Jargon de Star Trek
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
L'univers de fiction de Star Trek utilise un jargon qui lui est propre ou qu'il partage avec d'autres univers de la science-fiction, voire d'autres domaines réels comme la marine, l'astronautique, la physique...
Davantage d’informations 1., ou ...
1. | Préciser le motif de la pose du bandeau. | Précisez le motif de la pose du bandeau en utilisant la syntaxe suivante :
{{admissibilité à vérifier|date=avril 2024|motif=remplacez ce texte par le motif}} |
---|---|---|
ou | Créer l'espace de discussion. (cette méthode est préférable) |
Créez une section "Admissibilité" en page de discussion de l'article en y précisant le motif de la pose du bandeau. Dans ce cas, utilisez la syntaxe suivante :
{{admissibilité à vérifier|date=avril 2024|motif=pdd}} |
2. | Informer les utilisateurs concernés. | Pensez à avertir le créateur de l'article, par exemple, en insérant le code ci-dessous sur sa page de discussion :
{{subst:avertissement admissibilité à vérifier|Jargon de Star Trek}}
|
Fermer
L'admissibilité de cette page est à vérifier ().
Motif : Guide de fan. Sans source.
Vous êtes invité à compléter l'article pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires de qualité, ainsi qu'à discuter de son admissibilité. Si rien n'est fait, cet article sera proposé au débat d'admissibilité un an au plus tard après la mise en place de ce bandeau.Trouver des sources sur « Jargon de Star Trek » :
Conseils utiles à la personne qui appose le bandeau
Le Jargon de Star Trek regroupe des termes couramment utilisés dans l'Univers de Star Trek en français.
- Les termes ne donnant pas lieu à rédiger un article sont définis dans les listes détaillées.
Article détaillé : Jargon de Star Trek (A-E).
Article détaillé : Jargon de Star Trek (F-J).
Article détaillé : Jargon de Star Trek (K-O).
Article détaillé : Jargon de Star Trek (P-T).
Article détaillé : Jargon de Star Trek (U-Z).
- Les termes originaux en anglais sont recensés dans Star Trek/Le petit glossaire de Star Trek. Une traduction canonique est proposée lorsqu'elle existe.
- Les termes couramment non traduits de l'anglais se retrouvent dans les deux listes (par ex. 'starfleet').