המנון טורקמניסטן - Wikiwand
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for המנון טורקמניסטן.

המנון טורקמניסטן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ההמנון הלאומי של מדינת טורקמניסטן העצמאית והנייטרלית
Garaşsyz, baky Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni
מדינה טורקמניסטןטורקמניסטן  טורקמניסטן
שפה טורקמניסטן
מילים ספרמורט ניאזוב
לחן וילי מוצ'אטוב
להאזנה (מידעעזרה)

ההמנון הלאומי של מדינת טורקמניסטן העצמאית והנייטרליתטורקמנית Garaşsyz, baky Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni) הוא ההמנון הלאומי של טורקמניסטן נקרא בשמו המלא. ההמנון נכתב על ידי ספרמורט ניאזוב, נשיאה הראשון של טורקמניסטן הידוע בכינויו "טורקמנבאשי", והולחן על ידי וילי מוצ'אטוב. מילות השיר שונו לאחר מותו.

מילות השיר

מילות ההמנון שונו בחוק בדצמבר 2008, כשנתיים לאחר מותו של ניאזוב. במסגרת השינוי הוחלפו התייחסויות לטורקמנבאשי בהתייחסויות לעם.[1]

ההמנון הנוכחי

תרגום לעברית טורקמנית
הקריבו את נשמתי, ארצי החופשית

לאב אמיץ יש רוח בלב.

זהו האור של ארץ עצמאית ועצמאית

הדגל גבוה מול העולם.


הבניין הגדול לנצח שנבנה על ידי העם

מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי.

אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות

תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!


אחים ושבטים, אדמות וארצות אחרי הכל, הדם שלנו הוא אחד.

סופות לא ישברו, שיטפונות לא ישברו

הדור שלנו יגן על השדיים שלנו.


הבניין הגדול הנצחי שנבנה על ידי העם

מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי.

אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות,

תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!

Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Halkyň guran baky beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy,
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

ההמנון המקורי

תרגום לעברית טורקמנית
הבניין הנהדר שבנה טורקמנבאשי

מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי.

אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות

תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!


הקריבו את נשמתי, ארצי החופשית

לאב אמיץ יש רוח בלב.

זהו האור של ארץ עצמאית ועצמאית

הדגל גבוה מול העולם.


הבניין הנהדר שבנה טורקמנבאשי

מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי.

אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות

תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!


אחים ושבטים, אדמות וארצות

אחרי הכל, הדם שלנו הוא אחד.

סופות לא ישברו, שיטפונות לא ישברו

הדור שלנו יגן על השדיים שלנו.


הבניין הנהדר שבנה טורקמנבאשי,

מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי.

אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות,

תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!


ההרים האלה הם הגב שלי, המקלט שלי והמישורים

הגורל שלי, הכבוד שלי, הטוגה שלי, מולדת!

אם אתה חשדן, העיניים שלך יהיו עיוורות

העבר שלי, העתיד שלי, ההמשך שלי, מולדת!

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Janym gurban sana, erkana ýurdum
Mert pederleň ruhy bardyr könülde.
Bitarap, Garaşsyz topragyn nurdur
Baýdagyn belentdir dünýan önünde.

Türkmenbaşyň guran beýik binasy
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Gardaşdyr tireler, amandyr iller
Owal-ahyr birdir bizin ganymyz.
Harasatlar almaz, syndyrmaz siller
Nesiller döş gerip gorar şanymyz.

Türkmenbaşyň guran beýik binasy,
Berkarar döwletim, jigerim - janym.
Başlaryň täji sen, diller senasy,
Dünýä dursun, sen dur, Türkmenistanym!

Arkamdyr bu daglar, penamdyr düzler
Ykbalym, namysym, togabym, Watan!
Sana şek ýetirse, kör bolsun gözler
Geçmişim, geljegim, dowamym, Watan!

ראו גם

הערות שוליים

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
המנון טורקמניסטן
Listen to this article