Talk:圣诞节
維基百科,自由的 encyclopedia
有關東方三博士的討論已移往有關條目。--石添小草 01:47 2004年12月19日 (UTC)
Political Correct
圣诞节曾屬優良條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:已撤銷的優良條目 |
圣诞节属于维基百科哲學和宗教主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页依照頁面品質評定標準被評為丙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Christmas應該翻為「耶誕節」比較合乎原意,只有對基督教信仰者,耶穌才是「聖」,對於其他非教徒而言,還是稱呼耶誕(耶穌誕生)比聖誕要好很多,這邊不是要中性嗎?而且「聖誕」這個詞不但可以用在耶穌身上,台灣稱呼關老爺生日也是用聖誕、玉皇大帝生日還是用「聖誕」,顯然聖誕(聖人誕生)並不該是一個使用在耶穌的專有名詞 Richy 15:50 2004年12月24日 (UTC)
- 是否可以采用繁简体自动转换, 大陆一般只称呼阳历12月25日为圣诞节, 而没有耶诞节这样的称呼, 这应该看作是一个专用名词. 不知道香港和新加坡的情况如何? --Moses 16:28 2004年12月24日 (UTC)
- 也許基督徒有他們的堅持與觀點,耶穌是個聖者所以稱為聖誕節,如同佛祖釋迦牟尼佛,佛教信眾會稱呼其為佛祖,而佛祖誕辰稱為「佛誕日」,而非「釋誕日」
--Yukiss6776 17:51 2005年12月9日 (UTC)
- 这么说应该叫“基诞节”最合适。。。ilovebach 10:37 2005年12月20日 (UTC)
Ok, I understand simplified Chinese well enough, I just find it a hassle to input chinese characters. you guys may not understand English, I'm sorry, but those who can please read. Saturnalia 不是恰巧跟圣诞的降临节同日, before jesus was born, Saturnalia was already celebrated among the Romans. In AD50 Seneca the Younger, an advisor to Nero, the Roman emperor of the times added on a side note in a letter that there were a number of days in December dedicated to Saturn, 罗马古罗马的一位神. During this time, the Romans persecuted christians, fed them to the lions in the Coliseum etc etc. The early christians up till the time of Constantine celebrated different dates of jesus' birth. Several dates in September and January were the most heard of or at least, the only ones which were passed on to the modern era. Therefore, it is unlikely that Christmas was coincidentally a few days later than Saturnalia and the winter solstice. I have thus removed that part and added in a revision. I bet a lot of you christians there are a bit offended, but well, I don't care, its the truth. And this has no relation to the original poster's words but it also comes under being "politically incorrect". Any fellow seeker of the truth who knows english and has some time please help me translate--202.156.6.54 14:35 2005年12月25日 (UTC)
不是繁简体自动转换的问题。圣诞原本古代就有,是指中国被公认的圣人诞生的节日,是儒家的说法,传过来的最早的基督教叫景教,当时在唐朝传入中国时也借用圣诞的说法。另外,因为儒家圣诞的说法在中国更令人尊敬,所以道教等的神诞等等有时也借用圣诞。耶稣不管是不是圣人,正当的称呼应为耶诞,就算称为耶稣圣诞,又怎么能独霸圣诞?况且,为了政治正确的缘故,现在全世界都在发生的情况是,Christmas“耶诞节”正在被Holiday Season“假日季节”取代,因为每个人的信仰不一样,西方社会中在年末祝福时往往都忌讳说Happy Christmas,用Happy Holiday Season来取代越来越广泛额,而且这是公函、商务等活动中公认的专业正式行文。中文尊称耶稣为圣已经是值得基督教感恩的一件事情,岂有独霸圣诞之理? --Wikinu 2007年10月2日 (二) 17:26 (UTC)[回复]
- 說了這麼久,為什麼不用台灣/大陸/香港澳門的版本來解決問題?這個問題就如用荷里活還是好萊塢一樣。{{lang|zh|囯学}}の大師2007年11月22日 (四) 15:05 (UTC)[回复]
我也认为“圣诞”一词很不妥。应该翻译为“耶诞节”。Yukiss6776兄提出的论据不甚合理,因为“佛”本身就是从梵文翻译而来的“外来词”,尽管其原文的含义是“大彻大悟者”,但是在中文语境中很少有人会想到其原文的含义。而“圣”在中文中有着约定俗成、历史悠久的含义,就是“神圣”、“口耳清明异于常人”。因此将耶稣诞生日译为“圣诞”就带有很强的暗示作用。 试想如果佛教传入中国时敢把释迦牟尼生日翻为“圣诞”,一定会被士大夫群起攻之。—waltigs (留言) 2009年1月6日 (二) 06:00 (UTC)[回复]
东正教的圣诞节在哪天?
我看到有的说在1月6日显现节ilovebach 10:38 2005年12月20日 (UTC)
You are right on there being alternate dates for the birth of jesus, but this is not the Eastern Orthodox date, it is one of the ancient dates used by the christians until Constantine declared that December 25th was the official date. january 6th and 7th were indeed used by the early christians--202.156.6.54 14:38 2005年12月25日 (UTC)
文中因此聖誕節現在對於大部分西方世界的基督徒(東正教、羅馬公教和新教)來說是12月25日。而在科普特、耶路撒冷、俄羅斯、塞爾維亞及喬治亞等東正教地區,聖誕節則是1月7日。不是前後矛盾嗎?
我也記得東正教的聖誕節是1月6日。—218.168.173.68 (留言) 2008年2月9日 (六) 05:48 (UTC)[回复]
优良条目评选
以下内容由Wikipedia:優良條目候選移至
圣诞节
from Wikipedia:互助客栈/消息
个人认为‘圣诞节’是针对基督徒使用,一般使用‘耶诞节’为宜;不然,对于穆斯林,圣诞节是默罕默德的诞辰;对于中国人,圣诞节是孔子的诞辰
- 发言请签名。个人认为上述建议过于台湾中心主义,因为台湾以外的人很多没有听见过“耶诞节”,根本不理解。至于你对于穆斯林的描述,也是不正确的。原文不管是 Christmas,还是 navidad, nativity, Noel,均没有“圣”这个意义在,不会引起穆斯林的意见。另外,现代中国人并不都尊崇孔子,不要强加自己的信仰在别人头上,谢谢。 --澍子 12:25 2006年12月19日 (UTC)
- Wikiqebia,你又来了?--不中举的秀才(江南贡院) 12:36 2006年12月19日 (UTC)
- 这属于完全没有依据的原始研究。--Douglasfrankfort (talk to me) 04:41 2006年12月20日 (UTC)
- 另外,你犯了伊斯兰教的一个大忌讳。伊斯兰教是严禁崇拜先知穆罕默德的。--Douglasfrankfort (talk to me) 02:53 2006年12月22日 (UTC)
- 这属于完全没有依据的原始研究。--Douglasfrankfort (talk to me) 04:41 2006年12月20日 (UTC)
什么叫做台湾中心主义?大陆难道用耶诞节的不是越来越多吗?基督徒们把耶稣圣诞节独霸圣诞节才是基督教中心主义。圣诞原本就是中国圣人诞生的节日,原来就有这种说法,难道后来者借用了中国本来的说法还要独霸?应该说,中文把耶稣当圣人已经是很客气的了,为什么基督徒们还不满足? --Wikinu 2007年10月2日 (二) 17:05 (UTC)[回复]
- 大陆用耶诞节的越来越多!?我倒不觉得。—瓜皮仔 ~ Canton 2007年10月3日 (三) 08:28 (UTC)[回复]
随着民族文化和传统的兴起,大陆用圣诞节指孔子诞辰的的人倒是越来越多。
耶诞节名称讨论这么久,为什么还没有修改过来?圣诞是指中国圣人包括三皇、黄帝尧舜禹等圣人诞生的节日
圣诞是指中国圣人包括三皇、黄帝尧舜禹周公孔子等圣人诞生的节日,后来道教、佛教等神诞也借用儒家的圣诞说法。基督教借用圣诞更是后来的事情。基督徒们在干什么?理由已经非常充分。台湾等地区对耶稣圣诞节的简称采用正当的耶诞节,大陆采用这种正当的称呼也越来越多。 --Wikinu 2007年10月2日 (二) 16:51 (UTC)[回复]
- 1、条目的命名通常用最常用的名称,在google里搜索一下,"聖誕節"有3,170,000項,而"耶誕節"只有212,000項,很明显“圣诞节”比“耶诞节”更常用。2、关于圣诞节的歧义,在上面google的探索结果中,"聖誕節"的前100项搜索结果均指耶稣基督诞生的节日。可见,纵使圣诞节有歧义,也是极个别的特例,而且非常小众。所以该条目名用“圣诞节”作为条目名符合维基百科的命名常规。—长夜无风(风语者) 2007年10月2日 (二) 19:00 (UTC)[回复]
- 反對!聖誕只有一個聖誕節,而上述所提及的「聖誕節」好明顯是去外國的中國化。希望刪回消歧義。—AG0ST1NH0 2007年10月2日 (二) 19:12 (UTC)[回复]
谁告诉你命名一定要用最常用的名字?蒋介石的条目,在google里搜索一下,蒋介石多还是蒋中正多,为什么用蒋中正?因为他的名字是中正,蒋介石用词里面充满了大陆的诋毁。美国本土人,即所谓印第安人,google搜索一下,你看看Amecircan Indian多还是Indigenous peoples of the Americas多?为什么条目用美国本土人而不用印第安人?因为有美国本土人对不正当名称的的抗争。不是谁多就用谁,而是谁合理就用谁,基督徒们搞清楚。 --Wikinu 2007年10月3日 (三) 08:30 (UTC) google搜索American Indian和Indigenous peoples of the Americas的结果:[回复]
- 约有2,020,000项符合“American Indian的查询结果,以下是第1-10项 (搜索用时 0.11 秒)
- 约有61,500项符合“Indigenous peoples of the Americas的查询结果,以下是第1-10项 (搜索用时 0.23 秒)
google搜索蒋介石和蒋中正的结果:
- 约有3,010,000项符合蒋介石的查询结果,以下是第1-10项 (搜索用时 0.24 秒)
- 约有139,000项符合"蒋中正"的查询结果,以下是第1-10项 (搜索用时 0.24 秒)
另外,请长夜无风不要随便抹除他人的贡献,在圣诞节条目中随便删除他人的编辑。如有问题,请讨论。圣诞节最后一个版本(人文科学里行者的版本)贴在后面。 --Wikinu 2007年10月3日 (三) 08:48 (UTC)[回复]
圣诞节内容无故删除前最后一次版本(人文科学理性者版本)的内容: 聖誕節,指纪念圣人诞生的节日。历史以来,圣诞长期广泛用来指公认的圣人黄帝、尧、舜、禹、汤、文、武、周公、孔子诞生以及当朝皇帝圣君的诞生。而在道教、佛教中,往往用神诞,但也常常借用圣诞;佛教中也用佛诞、佛辰;圣和神本意的区别在于圣人为人,而神非人。
此处内容因侵犯版权而被移除。—菲菇@维基食用菌协会 2007年10月3日 (三) 11:48 (UTC) [回复]
- 我在Talk:圣诞节 (消歧义)里已经注明删除的理由,现在复述一遍:以上这个列表是从[1]复制而来,而来源网站注明版权所有,所以直接复制到维基百科是侵犯版权的行为,故我做了删除。—长夜无风(风语者) 2007年10月3日 (三) 11:39 (UTC)[回复]
理由充分,耶穌誕辰應當使用耶誕這樣適當確切的名稱。 --中華國 2007年10月4日 (四) 03:06 (UTC)[回复]
- 既然保护结束了,我也来费话几句:
- “蒋介石的条目,在google里搜索一下,蒋介石多还是蒋中正多,为什么用蒋中正?因为他的名字是中正,蒋介石用词里面充满了大陆的诋毁”<--你的原因完全错误,中正才是他的名,而介石是他的字,显然收录的时候应该取名而不取字。难道“介石”为大陆所常用,便一定是大陆的诋毁么?那么我称诸葛亮为诸葛孔明便是对他的诋毁么?这完全不能构成你正名的理由。
- “美国本土人,即所谓印第安人,google搜索一下,你看看Amecircan Indian多还是Indigenous peoples of the Americas多?为什么条目用美国本土人而不用印第安人?因为有美国本土人对不正当名称的的抗争。”<--对的,要正名可以,要抗争也可以,请到别的地方去,让社会广泛认可广泛使用后再收录进维基百科不迟。维基百科的命名常规明确规定了要“使用事物的常用名称”,现在这个词语在大陆的常用名称就是“圣诞节”,上面长夜无风的搜索结果已经足以证明。—菲菇@维基食用菌协会 2007年10月11日 (四) 05:09 (UTC)[回复]
- 上面PhiLiP兄顯然強詞奪理。據上搜索結果,耶誕和聖誕,跟Indigenous peoples of the Americas和Amecircan Indian一樣,前者使用遠不及後者,但在英文中使用的是中立的詞匯,也即是使用較少但卻更合理的詞匯。耶誕或許是在中國大陸不最常見,而在臺灣,耶誕比聖誕常用的多。並且,聖誕的使用存在歧義。如果聖誕專指耶穌誕辰,對絕大多數臺灣人來說是一種不敬。 --雲林新路 2007年10月11日 (四) 16:43 (UTC)[回复]
- 台湾的译名可以通过繁简转换解决({{NoteTA}}),这里主要讨论的是大陆的译名。—菲菇@维基食用菌协会 2007年10月11日 (四) 17:15 (UTC)[回复]
- 圣诞专指耶诞对台湾人是不敬,难道对中国大陆人就敬了吗?是否中国大陆人和台湾人是不一样的文化?请大陆人说说。蒋中正是正式的名字,所以,蒋介石多也用蒋中正。那么,圣诞是耶诞的正式名字吗?耶稣圣诞之外,还有孔子圣诞、老子圣诞,以及上面所提到的黄帝、尧、舜这些中国祖先的圣诞,耶稣圣诞为何有确切的耶诞不用而要来独家垄断圣诞? ——64.62.138.32 2007年10月12日 (五) 08:27 (UTC)[回复]
- 因为耶诞节在台湾常见,所以tw的转换便用耶诞节;因为圣诞节在中国大陆常见,所以cn的转换便用圣诞节:如果要让cn用上耶诞节,请先去改变大陆人的习惯,而不是来改变维基百科的命名常规。—菲菇@维基食用菌协会 2007年10月12日 (五) 10:37 (UTC)[回复]
- 圣诞专指耶诞对台湾人是不敬,难道对中国大陆人就敬了吗?是否中国大陆人和台湾人是不一样的文化?请大陆人说说。蒋中正是正式的名字,所以,蒋介石多也用蒋中正。那么,圣诞是耶诞的正式名字吗?耶稣圣诞之外,还有孔子圣诞、老子圣诞,以及上面所提到的黄帝、尧、舜这些中国祖先的圣诞,耶稣圣诞为何有确切的耶诞不用而要来独家垄断圣诞? ——64.62.138.32 2007年10月12日 (五) 08:27 (UTC)[回复]
- 不仅是台湾的问题。耶诞用圣诞名根本就不不合理。正如前面提到,美洲本土人比印第安人常用,就如圣诞比耶诞常用,但是英文条目中采用了不常用的美洲本人。因为实际上,圣诞不是耶诞,美洲本土人不是印第安人。维基的命名规则,常用还有前提,要合理,不要和其他冲突,用正式名称...。耶诞圣诞直接说成圣诞,独霸圣诞,那是不合理,除非用“[[圣诞节 (基督教)”这种方式。否则,黄帝圣诞、孔子圣诞,怎么放?耶稣圣诞直接用圣诞和其他圣人的圣诞冲突。并且,按上面指出的,基督教用圣诞一词本来就是最早在唐朝借用黄帝、尧、舜、禹、周公、孔子这些人的圣诞一词。命名的还有一个原则,是“Be precise when necessary”,当需要的时候,要精确。耶稣圣诞,说成圣诞,儒家门徒可能会认为是孔子圣诞,精确吗?从维基的中立等等精神来看,当然也只能用耶诞或者耶稣诞辰。为什么不用没有歧义、准确、中立、合理的耶诞而偏偏要去要用一个有歧义、不准确、不中立、不合理的名称 ??? --人文科学理性者 2007年10月17日 (三) 12:34 (UTC)[回复]
- 台湾的译名可以通过繁简转换解决({{NoteTA}}),这里主要讨论的是大陆的译名。—菲菇@维基食用菌协会 2007年10月11日 (四) 17:15 (UTC)[回复]
- 上面PhiLiP兄顯然強詞奪理。據上搜索結果,耶誕和聖誕,跟Indigenous peoples of the Americas和Amecircan Indian一樣,前者使用遠不及後者,但在英文中使用的是中立的詞匯,也即是使用較少但卻更合理的詞匯。耶誕或許是在中國大陸不最常見,而在臺灣,耶誕比聖誕常用的多。並且,聖誕的使用存在歧義。如果聖誕專指耶穌誕辰,對絕大多數臺灣人來說是一種不敬。 --雲林新路 2007年10月11日 (四) 16:43 (UTC)[回复]
- (后加的讨论,移动过来。)什么叫耿耿于怀?为什么某些人要耿耿于怀地把耶稣诞辰叫本来是中国文化中才有的圣诞,而不是用意思很准确的耶诞呢?红十字的问题和圣诞完全是两回事情,中国可能本来就没有红十字的说法,红十字本身也不能表示好与不好。至于圣纪节的问题,是没有人去关注而已。准确地说,圣纪节当然应该是穆罕默德纪念节,或者说是穆纪节。伊斯兰教把穆罕默德诞辰纪念叫做圣纪节当然是正常的,但是和耶稣诞辰一样,不能把这种观点强加到其他人身上,特别是在中文的环境中,外来文化本来只是借用中国文化的词汇而已。即使不采用音译,要用借用的中文赞称,正当的命名,也应该加上限定说明,如圣纪节 (伊斯兰教)、圣诞节 (基督教),这样大家是没有意见的。如果基督徒坚持说主、神,指基督徒的主、神耶和华,那么必须加上限定的标注主 (基督教)、神 (基督教)。基督徒当然不能把他的主说成是别人的主,和伊斯兰教中的真主一样。基督教徒的主,伊斯兰教徒的真主,对其他人来说并不是主、真主。如果伊斯兰教徒偏要用真主,那么采用真主 (伊斯兰教)这样的说法大家都可以接受。这种表达意思明确,也没歧义。 --人文科学理性者 2007年11月2日 (五) 08:55 (UTC)[回复]
- 括号用于消歧义的目的,而不是用于“限定说明”。请见Wikipedia:命名原则#括号的使用。因此,除非是存在主条目消歧义的情况,否则这种使用括号的方式不符合命名常规。—菲菇@维基食用菌协会 2007年11月2日 (五) 09:43 (UTC)[回复]
- (后加的讨论,移动过来。)什么叫耿耿于怀?为什么某些人要耿耿于怀地把耶稣诞辰叫本来是中国文化中才有的圣诞,而不是用意思很准确的耶诞呢?红十字的问题和圣诞完全是两回事情,中国可能本来就没有红十字的说法,红十字本身也不能表示好与不好。至于圣纪节的问题,是没有人去关注而已。准确地说,圣纪节当然应该是穆罕默德纪念节,或者说是穆纪节。伊斯兰教把穆罕默德诞辰纪念叫做圣纪节当然是正常的,但是和耶稣诞辰一样,不能把这种观点强加到其他人身上,特别是在中文的环境中,外来文化本来只是借用中国文化的词汇而已。即使不采用音译,要用借用的中文赞称,正当的命名,也应该加上限定说明,如圣纪节 (伊斯兰教)、圣诞节 (基督教),这样大家是没有意见的。如果基督徒坚持说主、神,指基督徒的主、神耶和华,那么必须加上限定的标注主 (基督教)、神 (基督教)。基督徒当然不能把他的主说成是别人的主,和伊斯兰教中的真主一样。基督教徒的主,伊斯兰教徒的真主,对其他人来说并不是主、真主。如果伊斯兰教徒偏要用真主,那么采用真主 (伊斯兰教)这样的说法大家都可以接受。这种表达意思明确,也没歧义。 --人文科学理性者 2007年11月2日 (五) 08:55 (UTC)[回复]
有什么意见的,请继续发言。目前讨论的结果,显然耶稣诞辰用耶诞合理,而独占圣诞不合理。 --人文科学理性者 2007年11月2日 (五) 08:33 (UTC)[回复]
基督耶稣的崇拜者是不是太乱搞了?当有意识的中国人不存在呐? ——双龙会 2007年10月17日 (三) 15:14 (UTC)[回复]
用音译最好嘛,Christmas, 鬼死马死,日语里面クリスマス,大家都没话说 Sloudi 2007年10月11日 (四) 17:06 (UTC)[回复]
- ……Wikipedia:非原创研究,虽然我知道你是开玩笑的。—菲菇@维基食用菌协会 2007年10月11日 (四) 17:15 (UTC)[回复]
大多数人所指的“圣诞节”就是指耶稣诞辰。当然,这个词也可以指上面的什么老子孔子三皇五帝什么乱七八糟的诞辰。所以根据消歧义的有关规定,在条目首段放置这样的消歧义是合理的。—2008年1月1日 (二) 01:49 (UTC)
- (-)反对,相信“圣诞节”指耶稣诞辰从百科的角度来讲是没有疑问的。可以使用条目消歧义(非消歧义页)或新增段落说明这一问题。但“圣诞是指中国圣人包括三皇、黄帝尧舜禹周公孔子等圣人诞生的节”这句话的依据也提使用可供查证的来源。建议投票来结束讨论。—不想放弃 (留言) 2008年1月11日 (五) 08:05 (UTC)[回复]
- 根本莫名其妙,命名常規言「盡量使用人、物或事項的最常見的名稱」所以正確性跟中立性不重要了?況且後面一句是什麼?「但是不要和其他的人或物的名稱衝突」自動忽略了?「請不要在一個頁面上使用一個繁複或容易混淆的標題,即使那個標題沒有其他的含義。」是啥意思?就以常用而言,「四葉草」跟「幸運草」,要不要自己Google一下?是不是用臺灣總統的人比用中華民國總統的人多,中華民國總統就自動變成臺灣總統了?順帶一題,Google「台灣當局領導人」結果更多喔,超過前述兩者的百倍,是不是該改一下條目名了?「聖誕」二字本身歧異重大,你基督教的聖人,未必是他猶太教、伊斯蘭教的聖人,更不可能是中國固有意義所指的聖人。用聖誕而指耶誕,符合中立的觀點乎?—風凌正 (留言) 2009年12月22日 (二) 09:44 (UTC)[回复]
请讨论并取得共识后再行修改
已应用户请求保护此页,期限为7日。并回退至争议以前的版本。请在讨论页得出共识后再决定是否移动修改。—菲菇@维基食用菌协会 2007年10月3日 (三) 08:46 (UTC)[回复]