ম্যাককিউন–রাইশাওয়াFrom Wikipedia, the free encyclopedia ম্যাককিউন–রাইশাওয়া রোমানীকরণ (/məˈkjuːn ˈraɪʃaʊ.ər/) কোরীয় ভাষার রোমানীকরণে দুটি বহুল ব্যবহৃত পদ্ধতির মধ্যে একটি। ২০০২ সালে সংশোধিত রোমানীকরণ দ্বারা প্রতিস্থাপিত হওয়ার আগে পর্যন্ত দক্ষিণ কোরিয়ায় রোমানীকরণে ম্যাককিউন-রাইশাওয়া পদ্ধতির এক পরিবর্তিত রূপ প্রচলিত ছিলো। এর একটি রূপ এখনও উত্তর কোরিয়াতে আনুষ্ঠানিক পদ্ধতি হিসেবে ব্যবহৃত হয়।[1] সিউল সাবওয়ে লাইন ৮-এর একটি চিহ্নে চামশিল (잠실역) এবং আমসা (암사역) স্টেশনের নাম ম্যাককিউন-রাইশাওয়া পদ্ধতির দক্ষিণ কোরীয় রীতিতে রোমানীকরণ করা হয়েছে যথাক্রমে 'Chamshil' ও 'Amsa'। সংশোধিত রোমানীকরণে এরা হবে 'Jamsil' ও 'Amsa'। ১৯৩৯ সালে সর্বপ্রথম পদ্ধতিটি জর্জ এম. ম্যাককিউন এবং এডউইন ও. রাইশাওয়া কর্তৃক প্রকাশিত হয়।[2] [3] কিছু ব্যতিক্রমসহ, এটি কোরিয়ান হ্যাঙ্গুলকে প্রতিবর্ণীকরণ করার চেষ্টা না করে এর ধ্বনিগত উচ্চারণকে প্রতিনিধিত্ব করে।[4]
ম্যাককিউন–রাইশাওয়া রোমানীকরণ (/məˈkjuːn ˈraɪʃaʊ.ər/) কোরীয় ভাষার রোমানীকরণে দুটি বহুল ব্যবহৃত পদ্ধতির মধ্যে একটি। ২০০২ সালে সংশোধিত রোমানীকরণ দ্বারা প্রতিস্থাপিত হওয়ার আগে পর্যন্ত দক্ষিণ কোরিয়ায় রোমানীকরণে ম্যাককিউন-রাইশাওয়া পদ্ধতির এক পরিবর্তিত রূপ প্রচলিত ছিলো। এর একটি রূপ এখনও উত্তর কোরিয়াতে আনুষ্ঠানিক পদ্ধতি হিসেবে ব্যবহৃত হয়।[1] সিউল সাবওয়ে লাইন ৮-এর একটি চিহ্নে চামশিল (잠실역) এবং আমসা (암사역) স্টেশনের নাম ম্যাককিউন-রাইশাওয়া পদ্ধতির দক্ষিণ কোরীয় রীতিতে রোমানীকরণ করা হয়েছে যথাক্রমে 'Chamshil' ও 'Amsa'। সংশোধিত রোমানীকরণে এরা হবে 'Jamsil' ও 'Amsa'। ১৯৩৯ সালে সর্বপ্রথম পদ্ধতিটি জর্জ এম. ম্যাককিউন এবং এডউইন ও. রাইশাওয়া কর্তৃক প্রকাশিত হয়।[2] [3] কিছু ব্যতিক্রমসহ, এটি কোরিয়ান হ্যাঙ্গুলকে প্রতিবর্ণীকরণ করার চেষ্টা না করে এর ধ্বনিগত উচ্চারণকে প্রতিনিধিত্ব করে।[4]