Przekładaniec
1968 film by Andrzej Wajda / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Przekładaniec?
Summarize this article for a 10 year old
Przekładaniec is a 1968 short science fiction comedy film directed by Andrzej Wajda based on the screenplay by Stanisław Lem, which was a loose adaptation of Lem's 1955 short story turned into a radio play Czy pan istnieje, Mr. Johns? (Translated into English as Are you there, Mr. Jones?[1]). The title of the film was variously translated into English as Layer Cake (literal meaning),[2] Hodge Podge,[3] or Roly Poly.[4]
The first print of Lem's short story was in Przekrój in 1955. Translated as Are you there, Mr. Jones?, it appeared in a British-Australian science fiction magazine Vision of Tomorrow in 1969.[5] According to the introduction to the story in the magazine, it was the first work of Lem translated into English.[5][1]
The central idea of the film concerns the problems related to organ transplantation, namely, what is the legal identity (and the associated legal rights) of a person whose body includes many transplants and that of a person whose body was used for many transplants?[4]
The film is a rare example when Lem was pleased with an adaptation of his work.[4][6] Lem wrote that Wajda's film was the only adaptation of his works which had satisfied him (Lem) completely.[1] Lem even confessed that he had found the course of the events in the film to make more sense than in the short story. [7]