Discusión:Bejuco
De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Este término es un galicismo; el término correcto en español es bejuco. Esta página debiera trasladarse a bejuco, con una redirección. —Dryas Háblame quedo al carpelo 16:58 27 ago 2006 (CEST)
- Perdón, pero son patrañas. "Galicismo" es un término sin sentido. Si el problema es que la palabra vino del francés, lo mismo pasa con útil, galón, flecha, morsa o, más cerca de lo que nos ocupa, baya o fresa. Eso no quiere decir nada acerca de su uso en español actual, más allá de las pedanterías de Font i Quer, que era un gran botánico pero un lingüista tan inapropiado como todos los que pontifican desde la ignorancia. Que hay que fusionar las entradas es verdad, pero en este lema: de acuerdo a Google, liana es el doble de frecuente que la alternativa. 62.57.0.221 18:37 4 feb 2007 (CET)