Discusión:Provincia de Alicante
De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Hola, medio en la discusión (amistosa, je, je)al ser de Valencia, y conocer el tema.
Creo que se debería llegar a un acuerdo, puesto que la discusión afecta también a las provincias de Castellón y Valencia.
Llevar al extremo el principio de que deban ir los topónimos en castellano, daría lugar a absurdos, como traducir Valldigna (subcomarca de la Safor, provincia de Valencia) que sería algo así como Valledigno (¡)o la Vall d`Uxò (municipio prov. Castellón)o Massarrochos o Masanassa (municipios provincia Valencia).
Estimo que la clave del asunto reside en la peculiar situación linguística de esta comunidad, con comarcas sólo castellanohablantes, comarcas sólo valencianohablantes, comarcas más o menos bilingües, y dos ó tres ciudades peculiares (la propia Valencia, Alicante, Elche, etc.). De hecho, hasta el propio topónimo de Elche en valenciano es muy discutido: ¿Elx o Elig?. Puesto que, inevitablemente, detrás de todo esto está la eterna discusión linguística que lleva decenios produciéndose en esta comunidad, como buena prueba de ello es esta propia Wikipedia en los artículos relativos a esta comunidad.
Así, y como mera sugerencia, creo que deben coexistir comarcas con denominación en valenciano con otras en castellano. Veo lógico que se hable de Rincón de Ademuz, los Serranos, o la Plana de Utiel-Requena, y absurdo que se traduzca Els Ports, El Comtat, o L`Alcoià. Creo que en toda la Comunidad, la denominación El Condado nadie sabría de dónde hablábamos, todo lo contrario que con El Comtat.
Y otra posibilidad, que creo podría adoptarse en otros muchos casos en Wikipedia, es poner ambas denominaciones en zonas bilingues, ya que frecuentemente, además, ambas denominaciones son oficiales.
Con todo, dejo el tema abierto, tampoco modifico nada, y me gustaría oír más opiniones sobre el asunto.
Saludos muy amistosos.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Comunidad Valenciana. |
Ah, y por cierto, es lógico que cualquier discusión sobre esto llevada a cabo durante el franquismo, omitiera denominaciones en valenciano. ¿Se imagina alguien a alguna autoridad franquista hablando de Alacant Elx, etc...?. Supongo que el criterio era ser realista. Y creo que involuntariamente he borrado las discusiones anteriores a lo escrito por mí. Llevo poco tiempo en Wikipedia y debo haberle dado a alguna opción incorrecta. Lo siento, y ruego a quien sepa hacerlo las recupere; puesto que además, sin ellas lo escrito por mí no se entiende correctamente. Nuevos saludos muy amistosos.