بحث:ایالات متحده آمریکا/بایگانی ۱
From Wikipedia, the free encyclopedia
به نظر من ایالات متحده آمریکا تلفظ رایجتری است. --ماني 10:22, ۲۲ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
- به نظر من هم همینطور.بهآفرید 10:36, ۲۲ نوامبر ۲۰۰۵ (UTC)
- جداً سنت نوشتن از تلفظ امروزی مهمتر است. «خواهر» را هم دیگر «و»ش را تلفظ نمیکنیم، ولی در نوشتن نگهش میداریم به دلیل سنت خط. «امریکا» البته هم سنت خط است و هم سنت تلفظ:
«نام این قاره را فارسیزبانان تا چند دههٔ پیش به کسر اول تلفظ میکردند و به همین صورت مینوشتند. اما در سالهای اخیر تلفظ و املای آمریکا نیز در کنار اِمریکا رایج شده است و البته اشکالی ندارد. با این همه بهتر است که نام این قاره بهصورت سنّتی آن خوانده و نوشته شود.»
- (ابوالحسن نجفی، غلط ننویسیم، چاپ دوازدهم، ص ۴۰، ذیل اِمْریکا). روزبه ۱۵:۰۳, ۱۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
- سلام.
جستجوی آمریکا در گوگل 2.070.000 نتیجه می دهد و جستجوی امریکا 601.000 نتیجه. آیا بهتر نیست (حالا که آقای نجفی هم گفته اشکال ندارد) رایجترین و آشناترین شکل فارسی آن نام را عنوان قرار بدهیم؟ --ماني ۱۵:۱۰, ۱۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
- وقتی چارچوب مناسبی برای بحث وجود ندارد از بحث معذورم. اگر پیکرهٔ معیار و balanced فارسی ما گوگل است، همان «ك» و «ي» بنویسیم و کتابها/کتابها را بنویسیم «کتاب ها» بهتر است. سنت باسوادان و معیارنویسان را نگاه میکنند، نه سنت هر کسی که صفحهٔ وبی نوشت. گوگلبینی شما از بیپیکرگی است! قبول دارم که تحقیق زبانی بیپیکره خیلی سخت است، و به همین علت است که تا پیکره نباشد محدودیم به مراجعه به کتب مرجع. و همین است که من تلاش روزانه دارم میکنم برای کمک به تولید پیکرهٔ معیار فارسی. روزبه ۱۸:۱۵, ۱۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
درباره رعایت سنت قدیمی، به مورد تهران/طهران توجه کنید یا مثلاً نام کشور نروژ را در آغاز در فارسی نوروگیه می نوشتند (ریشهیابی نام و پرچم کشورها، انتشارات کویر 1370، ص231).
--ماني ۱۵:۲۳, ۱۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
- این حرف را به آقای نجفی بزنید. من فقط نقلقول از مهمترین مرجع موجود در این زمینه کردم. ایشان در کتابشان به این مسئله توجه کردهاند که هر چه در گذشته مینوشتیم فقط درست نیست. گمانم بتوانید به نشانی فرهنگستان به ایشان نامه بنویسید اگر خواستید بحث را با ایشان پی بگیرید. روزبه ۱۸:۱۵, ۱۲ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
- بیپیکره بودن «فارسی کاملاً معیار» را قبول دارم. از سوی دیگر فکر می کنم "معیارنویسان" و "مراجع" فارسی هم خودشان بحثبرانگیز و متشتت باشند. اگر به یکایک نکات همان کتاب «غلط ننویسیم» آقای نجفی نگاهی بیندازید به احتمال زیاد خود شما هم قانع میشوید که بسیاری از آن موارد ترجیحی ایشان عملی نیست یا مهجور شدهاست. یعنی سخت میشود یک نفر را به حساب نوشتن یک کتاب در این زمینه، "معیارنویس" و "مرجع لازم به پیروی" نامید. موضوع اصلی دست یافتن به یک معیار است. حال که هم شما و هم می دانیم که اکثریت قریب به اتفاق فارسیزبانان مراجعهکننده به این دانشنامه برای جستجو، آمریکا، تایپ خواهند کرد، خودِ همین یعنی ما در زبان فارسی در مورد این واژه به یک معیار و استاندارد رایج رسیدهایم. اینکه یک نفر چیز دیگری تجویز کرده حرف قانعکنندهای برای شنا کردن بر خلاف جریان نیست. پذیرفتن یک روش جاافتاده که دلیلی هم برای غلط نامیدن آن نیست (اتفاقاً تلفظ آمریکا به تلفظ اصلی نزدیکتر است تا اِمریکا) منطقیتر بهنظر میآید تا سعی در وادار ساختن کل نسل ما به تلفظ کردن آن واژه مطابق سلیقه پیشینیان درگذشته.
--ماني ۲۰:۰۳, ۱۴ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
- پیام به حسام.
تاریخچه مقاله را فراموش نکردم برای همین هم در خلاصه ویرایش این انتقال را اعلام کردم. در هر صورت انتقال با تاریخچه بهتر است که از مدیران درخواست می کنم این کار را انجام بدهند. --ماني ۱۴:۰۱, ۱۶ ژوئیه ۲۰۰۶ (UTC)
- برندهترین استدلال در ویکی هنگامی که منبعی نداشته باشد ارزنی نمیارزد. هنگامی که بحث بر سر امریکا و آمریکا را شروع کردم اشاره کردم که تعصبی بر هیچ کلمهای ندارم. حرف من این بود که برای استانداردسازی ردههای ویکیپدیای فارسی باید تنها از یک کلمه استفاده کرد. (همچنین برای عنوان مقاله) تمامی این بحثها بعد از ارائه منبع بالایی خاتمه یافت و من مطمئن شدم که بالاخره کسی هست که دغدغهای در این مورد داشته است و حالا جناب مانی منتظر هستم تا شما نیز با منبعی معتبر نظر خود را ثابت کنید. پاینده باشید! مازیار پریزاده ۱۴:۰۱, ۵ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
- با درود.
معتبرترین منبع یعنی کاربرد آمریکا از سوی اکثریت جامعه فارسی زبان وب با 2.070.000 نتیجه در گوگل را آوردم. باز هم مدرک می خواهید:
- خود صدای آمریکا از آمریکا استفاده می کند. اکثریت فارسی زبانان و خود صدای آمریکا معتبرتر هستند یا یک جناب بنام ابوالحسن نجفی؟
--ماني ۲۳:۰۲, ۸ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
- بخش فارسی صدای آمریکا تا دو سال پیش Farsi Service بود که بنا بر اعتراض آگاهان! به Persian Service تغییر نام داد (). برای مسائل زبانی فکر نکنم صدای آمریکا منبع معتبری باشد. در مورد جستجوی گوگل هم دو مشکل وجود دارد، اولاً گوگل به راحتی گول میخورد و آمارش را میتوان تغییر داد، (در بحث فارسی سره به مقالهٔ گول زدن گوگل پیوند دادهام) و در ثانی ي عربی به جای ی فارسی در اینترنت زیاد استفاده شده است ولی میدانیم که استفاده از آن به خاطر زیاد آمدنش درست نیست. پیشنهاد میکنم در این مورد خاص از یک یا چند زبانشناس نظریابی شود. رضا محمدی ۱۷:۱۸, ۱۱ اوت ۲۰۰۶ (UTC)
- درود.
در اینگونه موارد که برای هر دو مورد مدارکی وجود دارد و اختلاف نظر زیاد است کارها با رای گیری حل می شود. بد نیست در رای گیری شرکت نمایید. در مورد آمریکا/امریکا هم ببینید در اطرافتان کدامش کاربردی به مراتب بیشتر دارد.
با سپاس. --ماني ۰۸:۴۳, ۱۸ اوت ۲۰۰۶ (UTC)