Collection UNESCO d'œuvres représentatives
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
La collection UNESCO d'œuvres représentatives est un projet de traduction de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) qui a été actif de 1948 à 2005. Le but du projet était de traduire les chefs-d'œuvre de la littérature mondiale, principalement d'une langue peu parlée dans une langue plus internationale comme l'anglais ou le français[1]. En 2005, il y avait 1 060 œuvres dans le catalogue[2] représentant soixante-cinq littératures différentes, environ cinquante langues asiatiques, vingt langues européennes et d'autres langues d'Afrique et d'Océanie. L'Unesco a financé les traductions et les publications mais ne faisait pas office de maison d'édition, travaillant à la place avec d'autres maisons d'édition qui ont ensuite vendu les livres indépendamment.
Cet article est une ébauche concernant la littérature et l’Organisation des Nations unies.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Les œuvres étaient choisies en fonction de plusieurs critères. En général, de nouvelles versions d'œuvres déjà traduites ou des œuvres d'auteurs peu connus n'étaient pas sélectionnées pour faire partie de la collection.Une certaine procédure devait être suivie. Les États membres présentaient une liste d'œuvres qu'ils considéraient comme représentatives des valeurs de leur culture. Des organisations culturelles internationalement reconnues, comme PEN International ou le Conseil international de la philosophie et des sciences humaines, étaient aussi sollicitées pour établir ces listes. De plus, des suggestions étaient envoyées par des maisons d'édition qui se portaient volontaire pour traduire certaines œuvres en particulier qu'elles considéraient mériter une place dans la Collection[1].
À partir de 2005, l'Unesco ne pouvait plus financer de nouvelles traductions mais a quand même maintenu un catalogue des anciennes traductions en ligne.
Les œuvres de l'Asie ont été en partie publiées en français dans la collection « Connaissance de l'Orient » chez Gallimard.