Discussion:Laos
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Transcription latine du laotien :
Avancement | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
Bon début | Maximum | Asie (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |
Asie du Sud-Est (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |||
Élevée | Communisme (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | ||
Pays du monde (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |||
Faible | Sélection transversale (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
Cet article est indexé par les projets Asie, Asie du Sud-Est, Communisme, Pays du monde et Sélection transversale.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
Un grand nombre de noms de lieux s'utilisent dans la transcription en alphabet latino-roman un "x" pour ce qui se prononce en Europe "s". Cet "x" exprime une lettre lao historiquement prononcée "ch" mais qui devint "s" en système phonétique lao. Il a n'existe aucune différence de prononciation entre les deux. Il n'existe aucune méthode officielle de transcription. Les secteurs public et privé s'orientent peu à peu vers une transcription plus internationale, calquée sur le système thai. Celui-ci pose également certains problèmes, notamment lorsque l'on écrit un "r" là où l'on entendrait en fait un "h" ou un "1", simplement parce que les signes lao représentant ces sons ressemblent au "r" thai (le son "r" n'existe pas en lao).
Depuis quelque années, le gouvernement autorise à nouveau l'emploi du "r" lorsqu'il est question du Laos historique. Ainsi, on peut substituer "Sakkarin" à "Sakkalin" et écrire "Phothisarat" à la place de "Phothisalat "" (extrait d'un site internet) →
Cela explique les transcriptions &quivalentes de Phra et Pha (saint). Le bouddha Pha Bang de Luang Phrabang.
Le problème est visible sur les pages consacrées au Laos, encore plus quand on compare avec le Wikipédia anglophone. Il est donc demandé aux auteurs et aux lecteurs de considérer que plusieurs orthographes peuvent cohabiter dans les articles dans l'attente d'une harmonisation difficile à réaliser. - Siren - (discuter) 4 avril 2006 à 10:41 (CEST)