Etta Federn-Kohlhaas
écrivaine et traductrice autrichienne / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Cher Wikiwand IA, Faisons court en répondant simplement à ces questions clés :
Pouvez-vous énumérer les principaux faits et statistiques sur Etta Federn-Kohlhaas?
Résumez cet article pour un enfant de 10 ans
Etta Federn-Kohlhaas ( - ) née Marietta Federn (elle a publié sous les noms Etta Federn-Kirmsse et Esperanza), est une écrivaine, traductrice, éducatrice allemande[1],[2]. Dans les années 1920-1930, elle était active dans le mouvement anarcho-syndicaliste en Allemagne et en Espagne.
Élevée à Vienne, elle s'installe en 1905 à Berlin, où elle devient critique littéraire, traductrice, romancière et biographe. En 1932, alors que les nazis accèdent au pouvoir, elle déménage à Barcelone, où elle rejoint le groupe anarchiste-féministe Mujeres Libres[3]. En 1938, vers la fin de la guerre civile espagnole, elle s'enfuit en France. Là, pourchassée par la Gestapo en tant que juive et partisane de la Résistance française, elle a survécu à la Seconde Guerre mondiale en se cachant[4].
En Allemagne, elle a publié 23 livres, parmi lesquels des traductions du danois, du russe, du bengali, du grec ancien, du yiddish et de l'anglais. Elle a également publié deux livres alors qu'elle vivait en Espagne.
L'histoire d'Etta Federn et de ses deux fils a inspiré, en 1948, la pièce de théâtre Skuggan av Mart[5], à l'écrivain suédois Stig Dagerman. Cette pièce a été jouée pour la première fois au Théâtre dramatique royal de Stockholm, puis dans plusieurs pays. Elle a été représentée pour la première fois aux États-Unis en 2017, par le August Strindberg Repertory Theatre (en) à New York[6]. Elle a également inspiré le roman Utan Vaiaktig stad (Stockholm 1948) de Arne Fosberg[7].