Le Manuscrit trouvé à Saragosse (film) - Wikiwand
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Le Manuscrit trouvé à Saragosse (film).

Le Manuscrit trouvé à Saragosse (film)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Le Manuscrit trouvé à Saragosse
Titre original Rękopis znaleziony w Saragossie
Réalisation Wojciech Has
Scénario Tadeusz Kwiatkowski
Pays d’origine
Pologne
Durée 182 minutes
Sortie 1965


Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution

Le Manuscrit trouvé à Saragosse (Rękopis znaleziony w Saragossie) est un film polonais de Wojciech Has sorti en 1965 sur un scénario de Tadeusz Kwiatkowski d’après Manuscrit trouvé à Saragosse, roman de Jan Potocki.

Synopsis

Au début du XIXe siècle, en Espagne, pendant les guerres napoléoniennes, un soldat et un officier découvrent un vieux manuscrit qui, curieusement, relate l’histoire d’Alfonse van Worden, capitaine de la garde wallonne et grand-père de l’officier. Le récit commence alors qu’Alfons cherchait un raccourci pour traverser une redoutable montagne : la Sierra Morena. Voici la trame du manuscrit :

« Un soir, Alfonse soupe dans une auberge, la « Venta Quemada », avec deux princesses maures, Emina & Zibelda. Elles l’appellent cousin et font tout pour le séduire, mais après une nuit d’amour absolu, il se réveille seul, au petit matin, au beau milieu d'un amoncellement de cadavres sous un gibet des plus patibulaires.

Le jour suivant, après qu’un ermite et un chevrier mi-gitan, mi-paysan lui ont raconté chacun une histoire; il se réveille de nouveau sous un gibet...

Peu après, échappant de peu à l’Inquisition, il rencontre un cabaliste et entend mille nouvelles histoires imbriquées comme des poupées russes.. .

De retour à Venta Quemada, les 2 femmes l’attendent avec d’étonnantes nouvelles...

Dans chaque histoire des histoires

Le récit semble se nourrir de lui-même, si tant est qu’on puisse analyser le manuscrit, une trame s’y fait jour en filigrane :

  1. L’histoire des deux soldats ayant trouvé le manuscrit qui raconte…
  2. L’histoire de van Worden… qui décrit ...
  3. Les histoires du Gitan dont l’une met en scène…
  4. Lopez Suarez qui elle-même raconte l’histoire de…
  5. Don Roque qui à un moment narre l’étrange aventure de…
  6. Fraquista !

Parmi celles-ci, l'histoire d’un savant égoïste qui passe toute sa vie à écrire sa propre Encyclopédie. Tout sur tout ! Il termine dans son extrême vieillesse alors qu'il a passé toute sa vie seul à travailler, remplissant des piles d'énormes manuscrits qui s'entassent au grenier. Il est si heureux de cet accomplissement qu'il décide de fêter l’événement. Alors qu’il s’enivre dans un cabaret, un grand orage éclate. Il se précipite de rentrer chez lui, pour découvrir le grenier sans toit mais plein d'eau. La pluie a effacé irrémédiablement les forts nombreux tomes de son encyclopédie. Il gémit: « Une vie pour rien » et se jette par la fenêtre du grenier. Dans sa chute, le vieil homme s’écrie : "Dieu, si tu existes, sauve mon âme, si j'en ai une".

Commentaires

Finalement, Le Manuscrit trouvé à Saragosse serait avant tout le récit d’un voyage initiatique. Le réel met van Worden à l’épreuve, en le distordant jusque dans l’irréel, afin qu’il plie sous les assauts des fantasmes (rêves, mensonges, légendes…) au travers d'aventures picaresques, érotiques, terrifiantes et envoûtantes.

Fiche technique

  • Titre original : Rękopis znaleziony w Saragossie
  • Titre anglais : The Saragossa Manuscript
  • Musique originale de Krzysztof Penderecki
  • Photographie : Mieczysław Jahoda
  • Film - Éditeur : Krystyna Komosińska
  • Producteurs : Ryszard Straszewski, Tadeusz Myszorek & Jerzy Skarżyński
  • Décorateur : Leonard Mokicz
  • Costumes : Lidia Skarżyńska, Jerzy Skarżyński
  • Coiffures : Zofia Chec
  • Maquillage : Zbigniew Dobracki
  • Ingénieur du son : Bohdan Bieńkowski
  • Cameraman : Zbigniew Hartwig
  • Pays de production : Pologne
  • Genre : dramatique, fantastique
  • Langage de production : polonais
  • Durée : 182 min / France : 175 min (coupures du réalisateur) Sortie en France en complément de programme. 55minutes
  • Format : noir et blanc
  • Son : mono.

Distribution

  • Zbigniew Cybulski : Alfonse van Worden
  • Iga Cembrzyńska : Princesse Emina
  • Elżbieta Czyżewska : Donna Frasquetta Salero
  • Gustaw Holoubek : Don Pedro Velasquez
  • Stanisław Igar : Don Gaspar Soarez
  • Joanna Jędryka : Princesse Zibelda
  • Janusz Kłosiński : Don Diego Salero
  • Bogumił Kobiela : Senor Toledo
  • Barbara Krafftówna : Camilla de Tormez
  • Jadwiga Krawczyk : Donna Inez Moro
  • Sławomir Lindner : le père d'Alfonse van Worden
  • Krzysztof Litwin : Don Lopez Soarez
  • Mirosława Lombardo : la mère d'Alfonse van Worden
  • Jan Machulski : Conteur Pena Flor
  • Zdzisław Maklakiewicz : Don Roque Busqueros
  • Irena Orska : la Duègne
  • Kazimierz Opaliński
  • Witold Pyrkosz : Błażej

Autour du film

Huit ans plus tard sortira une nouvelle adaptation du roman de Jan Potocki, La Duchesse d'Avila, tourné directement pour la télévision française par Philippe Ducrest d'après le texte établi par Roger Caillois.

Voir aussi

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Le Manuscrit trouvé à Saragosse (film)
Listen to this article