Le Rêve dans le pavillon rouge
roman chinois du XVIIIe siècle / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Cher Wikiwand IA, Faisons court en répondant simplement à ces questions clés :
Pouvez-vous énumérer les principaux faits et statistiques sur Le Rêve dans le pavillon rouge?
Résumez cet article pour un enfant de 10 ans
红楼梦 / 紅樓夢, Hóng lóu mèng
Cet article ne s'appuie pas, ou pas assez, sur des sources secondaires ou tertiaires ().
Pour améliorer la vérifiabilité de l'article ainsi que son intérêt encyclopédique, il est nécessaire, quand des sources primaires sont citées, de les associer à des analyses faites par des sources secondaires.
Le Rêve dans le pavillon rouge | |
Une scène du roman, par Xu Baozhuan | |
Auteur | 曹雪芹, Cáo Xuěqín |
---|---|
Pays | Chine |
Genre | Roman |
Version originale | |
Langue | Chinois |
Titre | 红楼梦 / 紅樓夢, Hóng lóu mèng |
Date de parution | XVIIIe siècle |
Version française | |
Date de parution | 1981 |
Type de média | Copies manuscrites |
modifier |
Le Rêve dans le pavillon rouge (chinois simplifié : 红楼梦 ; chinois traditionnel : 紅樓夢 ; pinyin : Hóng lóu mèng ; Wade : Hung Lou Meng ; EFEO : Hong-leou mong ; litt. « Le Rêve dans le pavillon à étage rouge »), écrit en l'espace de dix ans par Cao Xueqin (曹雪芹, Cáo Xuěqín, Wade : Ts'ao Hsueh-ch'in, Ts'ao Siuekin, 1723-1763, ou bien 1715-1763)[1], est le dernier en date des quatre grands romans de la littérature classique chinoise, considéré par Mao Zedong comme l'une des fiertés de la Chine[2]. Il fut écrit au milieu du XVIIIe siècle durant la dynastie Qing. Il est considéré comme l'un des chefs-d’œuvre de la littérature chinoise, si ce n'est le plus prestigieux, et est généralement considéré comme l'apogée de l'art romanesque chinois (autobiographique, pour une part) ; à ce titre, l'immense œuvre fait partie de la collection UNESCO d'œuvres représentatives. L'exégèse du Rêve dans le pavillon rouge et tout ce qui s'y rapporte représente un pan entier des études littéraires que l'on appelle « rougeologie » (红学 / 紅學, hóng xué, « Études rouges »). La rougeologie attire et fascine des lecteurs et des lettrés du monde entier, bien au-delà de la sphère chinoise, ce qui souligne la dimension universelle de l'ouvrage :
« Si bien qu'ayant maintenant laissé s'écouler la moitié de mon existence sans me rendre maître d'aucune technique, j'ai voulu, de toutes mes fautes, tirer un ouvrage en guise d'avertissement à l'universalité des humains[3]. »
Dans une variante à une phrase du Prologue, qui a été conservée, il dira sobrement mais de façon poignante : « Chaque mot m'a coûté une goutte de sang. »