Utilisateur:Klymene/BaS5 - Wikiwand
For faster navigation, this Iframe is preloading the Wikiwand page for Utilisateur:Klymene/BaS5.

Utilisateur:Klymene/BaS5

Das Lied der Deutschen (de)
Le Chant des Allemands
Hymne national de
Allemagne
Autre(s) nom(s) Deutschlandlied (de)
Chant d'Allemagne
Paroles Hoffmann von Fallersleben
Musique Haydn
1797
Adopté en 1922
Fichier audio
Deutschlandlied (Instrumental)

Deutschlandlied est l'hymne national de l'Allemagne. Ce faux article sert de simulation à la mise en page d'un article d'hymne lambda. Faux texte pour tester la mise en page : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Sed non risus. Suspendisse lectus tortor, dignissim sit amet, adipiscing nec, ultricies sed, dolor.

Historique

Cras elementum ultrices diam. Maecenas ligula massa, varius a, semper congue, euismod non, mi. Proin porttitor, orci nec nonummy molestie, enim est eleifend mi, non fermentum diam nisl sit amet erat. Duis semper. Duis arcu massa, scelerisque vitae, consequat in, pretium a, enim. Pellentesque congue.

Paroles

L'hymne national allemand ne comporte officiellement que la troisième strophe comme paroles officielles.

Deutschlandlied (Le Chant des Allemands)
Paroles en allemand Traduction en français
Première strophe

Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt!

Allemagne, Allemagne avant toute chose,
avant tout chose au monde,
quand sans cesse, pour sa protection et sa défense,
fraternellement elle est unie.
De la Meuse jusqu'au Niémen,
de l'Adige jusqu'au Petit Belt,
Allemagne, Allemagne avant toute chose,
avant toute chose au monde !

Seconde strophe

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang!

Les femmes allemandes, la fidélité allemande,
le vin allemand et le chant allemand
doivent dans le monde conserver
leur belle et ancienne sonorité,
nous enthousiasmer pour des actes nobles,
toute notre vie durant.
Femmes allemandes, fidélité allemande,
vin allemand et chant allemand !

Troisième strophe
Paroles officielles de l'hymne national allemand

Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
blühe im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland. (bis)

Unité, droit et liberté
pour la patrie allemande !
Tendons tous vers cela
fraternellement, avec le cœur et la main !
Unité, droit et liberté
sont le gage du bonheur ;
Prospère dans l'éclat de ce bonheur,
Prospère, patrie allemande. (bis)

Liens

Liens internes

Liens externes

{{bottomLinkPreText}} {{bottomLinkText}}
Utilisateur:Klymene/BaS5
Listen to this article