Ali Baba en de veertig rovers
sprookje toegevoegd aan Duizend-en-een nacht / Uit Wikipedia, de vrije encyclopedia
Ali Baba en de veertig rovers (Perzisch: علیبابا و چهل دزد, Arabisch: علي بابا والأربعون لصا) is een sprookje uit Duizend-en-een nacht. Het verhaal werd pas in de 18e eeuw toegevoegd door de Fransman Antoine Galland, de eerste Europese vertaler van het werk.
Snelle feiten Ali Baba en de veertig rovers, Auteur ...
Ali Baba en de veertig rovers | ||||
---|---|---|---|---|
Engelse titelpagina van Sinbad en Ali Baba (1896), door William Strang | ||||
Auteur | Antoine Galland (opgetekend) | |||
Originele titel | علي بابا والأربعون لصا | |||
Origineel gebundeld in | Duizend-en-een nacht | |||
Uitgiftedatum | 18e eeuw | |||
Land | Perzië (Iran) | |||
Taal | Arabisch | |||
Genre | sprookje | |||
|
Sluiten
Het verhaal handelt over Ali Baba die toevallig ziet hoe een troep rovers hun schatkamer openen met de toverspreuk "Sesam, open u". Als de rovers weggaan, opent Ali Baba de schatkamer om zijn zakken te vullen. De rovers ontdekken hem, maar samen met zijn slimme slavin Morgiana verslaat Ali Baba de rovers.