Willy Wielek-Berg
Nederlandse vertaler / Uit Wikipedia, de vrije encyclopedia
Willy Wielek-Berg, geboren als Willy Berg, (Steenwijk, 14 juni 1919 – Amsterdam, 7 januari 2004) was een Nederlands vertaalster, schrijfster, filmrecensente en columniste.[1] Wielek-Berg heeft het werk van tientallen schrijvers vertaald, waaronder: Joseph Roth, Heinrich Böll, Theodor Fontane, Grete Weil, J.R.R. Tolkien, Muriel Spark, Nina Simone en Russell Banks.[2][3]
Snelle feiten Algemene informatie, Volledige naam ...
Willy Wielek-Berg | ||||
---|---|---|---|---|
Plaats uw zelfgemaakte foto hier | ||||
Algemene informatie | ||||
Volledige naam | Willy Kweksilber-Berg | |||
Geboren | 14 juni 1919 | |||
Geboorteplaats | Steenwijk | |||
Overleden | 7 januari 2004 | |||
Overlijdensplaats | Amsterdam | |||
Land | Nederland | |||
Beroep | vertaalster, schrijfster, filmcritica | |||
Werk | ||||
Bekende werken | De lichten Zwarte de Pik van Botha | |||
Dbnl-profiel | ||||
|
Sluiten