Diereza (pisownia)
para kropek umieszczana nad literą / Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Diereza (tréma) – dwie kropki nad drugą z sąsiednich liter samogłosek, oznaczające, że te samogłoski należy wymawiać oddzielnie[1][2]. Występuje np. w językach:
- hiszpańskim,
- francuskim,
- niderlandzkim,
- nowogreckim,
- transkrypcjach języków J.R.R. Tolkiena,
- (opcjonalnie) w łacinie.
Zobacz też: Inne znaczenia terminu diereza. |
Ä | ä | Ӓ | ӓ |
Ë | ë | Ё | ё |
Ï | ï | Ї | ї |
Ö | ö | Ӧ | ӧ |
Ü | ü | Ӹ | ӹ |
Ÿ | ÿ | Ӥ | ӥ |
Ḧ | ḧ | Ӛ | ӛ |
L̈ | l̈ | Ӝ | ӝ |
Ẅ | ẅ | Ӟ | ӟ |
Ẍ | ẍ | Ӵ | ӵ |
Diereza występowała również w języku angielskim[3], a obecnie jest opcjonalna w niektórych słowach (np. naïve, coördinate, reënable).
Przykładowo łacińskie poëta czytane jest trzysylabowo jako po-e-ta, a nie dwusylabowo (normalnie oe oznacza dyftong). W języku hiszpańskim diereza nad u w grupach güe i güi oznacza, że u jest wymawiane (bez dierezy jest niewymawiane).
Znak ten jest graficznie identyczny z umlautem. Powstał jednak niezależnie. W Unikodzie diereza/umlaut występuje w wersjach: