Dyskusja wikipedysty:Aotearoa
Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Archiwum #1 2 gru 2005-26 sie 2006 |
Archiwum #2 28 sie 2006-19 lut 2007 |
Archiwum #3 25 lut 2007-7 wrz 2007 |
Archiwum #4 10 wrz 2007-4 sty 2008 |
Archiwum #5 6 sty 2008-28 maj 2008 |
Archiwum #6 3 cze 2008-17 kwi 2009 |
Archiwum #7 18 kwi 2009-26 gru 2009 |
Archiwum #8 4 sty 2010-30 lip 2010 |
Archiwum #9 2 sie 2010-14 wrz 2011 |
Archiwum #10 30 wrz 2011-21 lis 2012 |
Archiwum #11 21 lis 2012-31 sie 2014 |
Archiwum #12 1 wrz 2014-23 sty 2015 |
- brałeś udział w tym trwającym już rok sporze z piszącym spod wielu adresów IP-kiem. Zerknij. Hoa binh (dyskusja) 13:40, 28 sty 2015 (CET)
Aotearoa a Ty co ? Jak możesz tak zostawiać nas bez pytania? Tak bez słowa. Rozumie przerwa w edycj, wakacje ale zaloguj się prosze i wracaj. Jesteś tu wszystkim potrzebny. --Adamt rzeknij słowo 20:44, 8 lut 2015 (CET)
Witaj. Napisałem do Ministerstwa, które jednak wskazało, że organem kontrolnym w tym przypadku jest wojewoda zachodniopomorski i jest jego odpowiedź. Nazwą w świetle prawa jest "Dobra". JDavid dyskusja 08:28, 21 mar 2015 (CET)
Zważywszy na merytoryczny wkład w liczne pokrewne tematycznie artykuły, zwracam się do Kolegi z uprzejmą prośbą o zabranie głosu w dyskusji "Rusofilstwo w Galicji i Karpatach" / "Moskalofilstwo". Pozdrawiam --Kujawianin (dyskusja) 22:51, 23 sie 2015 (CEST)
Zapraszam do dyskusji Dyskusja wikiprojektu:Polskie miejscowości#Artykuły o województwach. ~malarz pl PISZ 19:48, 19 lis 2015 (CET)
Cześć. W Zgłoś błędzie od dwóch dni zalega zgłoszenie (nie tak znowu długo, ale piszę już teraz by wątek się nie przedawnił) z wątpliwością dot. poprawności użycia terminu „mapa topograficzna”. Dla znawcy tematu może to być sprawa oczywista (mam nadzieję, że tak jest), ja sprawdziłem na czym ta różnica polega, ale wolałbym zdecydowanie by ktoś właściwy zajął się poprawą podpisu ilustracji. Mam nadzieję, że znajdziesz czas w ciągu najbliższych dni. Pozdrawiam --Pit rock (dyskusja) 19:56, 13 gru 2015 (CET)
Witam! Plik:Burma-administrative map.png jest już nieaktualny ponieważ zmienił się nieco podział administracyjny Mjanmy. Doszło m.in. Naypyidaw (terytorium związkowe), znajduje się na mapce w tym linku - LINK i jakieś jednostki administracyjne, których nazw nie wiem jak przetłumaczyć na polski tj. Self-Administered Zones and Self-Administered Divisions (z en:Administrative divisions of Myanmar), mapa - File:SAZs & SAD of Burma.png. Mógłbyś zrobić jakąś mapkę, która by to wszystko zawierała łącznie z mniejszymi jednostkami - chyba dystryktami? pozdrawiam --Maattik (dyskusja) 20:32, 29 gru 2015 (CET)
Brunei czy Brunei Darussalam? Jaka powinna być nazwa artykułu. ~malarz pl PISZ 10:45, 6 lut 2016 (CET)
Witaj
Zmiana nazwy nastąpiła postanowieniem Rady Najwyższej Ukrainy z 4 lutego 2016 УНІАН: Верховна Рада ухвалила постанову про перейменування окремих населених пунктів та районів (№ 3854). Widziałem uchwałę na stronie Werchownej Rady, akurat teraz brak dostępu do serwera. PZDR. Andros64 (dyskusja) 10:42, 10 lut 2016 (CET)
Cześć. Mam prośbę o modyfikację Plik:Lubuskie mapa administracyjna.png. Od 1 stycznia 2015 gmina wiejska Zielona Góra została wcielona do miasta Zielona Góra. W związku z tą sytuacją trzeba skorygować granice gmin i powiatów. Pozdrawiam, Allgau (dyskusja) 20:16, 21 lut 2016 (CET)
Miło widzieć, że jeszcze tu bywasz. Szkoda, że tak rzadko. Wściekłeś się, że podziału administracyjnego Francji do dziś (!!!) nikt nie zaktualizował. Mnie takie rzeczy przestały dziwić. Jak jakiś czas temu zgłosiłem w Wikiprojekcie Filmy, że listy laureatów nagród filmowych od 2009 roku (!) są nieraz aktualizowane, tak nikt z wpisanych do Wikiprojektu nie ruszył do dziś tyłka, bo to uaktualnić. Część sam zrobiłem, dałem sobie spokój. Ostatnio powrzucałem trochę haseł z tematyki starożytnej, od wielu lat na wszystkich wielkich Wikipediach były, tylko nie u nas. A i całego morza nadal nie ma. Za to są sfory, waśnie i pierdoły. Jak ostatnio wywaliłem kolejne "epokowe odkrycia" na temat Kolumba, pisane przez pewną znaną osobę za pośrednictwem "rzecznika", to usłyszałem że mnie poda do sądu, bo jego osoba jest "wybitna". Coraz bardziej czuję, że nam się ta Wikipedia rozleci... Hoa binh (dyskusja) 21:31, 3 mar 2016 (CET)
Szczerze mówiąc, po raz pierwszy widzę takie spolszczenie. Hoa binh (dyskusja) 17:25, 6 mar 2016 (CET)
Witaj. Rzuciłbyś okiem na Łysica (Góry Świętokrzyskie) i podpowiedział mi, na ile podawanie wysokości góry do dziesiętnych metra jest poprawne? Pamiętam, że kiedyś w dyskusji o Śnieżce tłumaczyłeś, o ile się nie mylę, że wysokość szczytów jest mierzona mniej dokładnie, jeśli jest na bazie poziomic (a tu tak chyba jest, bo z jakieś mapy to wzięli). Pozdrawiam --Piotr967 podyskutujmy 19:57, 28 mar 2016 (CEST)
W nawiązaniu fo mam kilka pytań, choć wydaje mi się, że znam odpowiedzi.
- Czy nazwa "Kraj Saary" jest gdzieś używana oficjalnie, czy jest to jedynie potoczne tłumaczenie Saarland
- Czy nazwa "Kraj Saary" może być używana zamiennie do terminu "Protektorat Saary", czy też to użycie jedynie potoczne
Promiňte, ale polsky neumím. I just took the names from the Polish wp article. So what? Did you correct the list? If you're just willing to get your map displayed back... As you like it. Pozdrawiam. --Jfblanc (dyskusja) 23:16, 6 maj 2016 (CEST)
ponowie o tym dyskutujemy w Kawiarence - zapraszam --Prof.Einstein (dyskusja) 13:23, 7 maj 2016 (CEST)
Dzięki za wyjaśnienia. Muszę więc przywrócić. Pozdrawiam, Michał Sobkowski dyskusja 15:44, 30 maj 2016 (CEST)
Czy masz jakieś źródła potwierdzające nazwę Ad-Dillindż? Według moich forma arabska to Ad-Dalandż. Khan Tengri (dyskusja) 20:38, 5 lip 2016 (CEST)
- Faktycznie, nie zauważyłem, że od początku była taka nazwa. Skoro forma Ad-Dalandż jest jako tako potwierdzona, to przenoszę. Khan Tengri (dyskusja) 16:23, 6 lip 2016 (CEST)
Nie chodzi o to, jak to nazywają Rosjanie, tylko o fakt, że Rosja jest federacją. Czy podział na podmioty federacji (stany czy landy w innych krajach) można nazwać podziałem administracyjnym? Mam wątpliwości. BasileusAutokratorPL (dyskusja) 21:19, 12 lip 2016 (CEST)
Masz rację. Mea culpa. Poprawione. PS Pewnie niebawem doczekamy się polskiej wersji egzonimu. Ales sandro (dyskusja) 18:55, 14 lip 2016 (CEST)
Widzę, że interesujesz się zagadnieniami związanymi z podziałem administracyjnym. Wypowiesz się tam? BasileusAutokratorPL (dyskusja) 16:12, 22 lip 2016 (CEST)
Witam, cieszę się, że zainteresowałeś się artykułami dotyczącymi kolei linowych w Polsce. Napisałeś m.in. w samym B. Ślaskim jest ze 3 razy więcej wyciągów całorocznych. Mam prośbę, podziel się posiadaną wiedzą o tych kolejnych czterech wyciągach (osobiście własnie oczekuję na książkę zamówioną w ramach wikigrantu z tej tematyki). Pozdrawiam, --Azymut (dyskusja) 13:48, 1 sie 2016 (CEST)
cześć, widzę, że jednak czasem jeszcze zaglądasz, więc może spróbuję Cię zapytać, bo mogłeś zetknąć się z podobnymi dylematami - a też zajrzałem po dłuższej przerwie i m.in. dla północnej części miasta Chełma założyłem hasło Bieławin, by choć trochę ograniczyć w ten sposób szaleństwo z nieistniejącymi "dzielnicami", jakie ogarnęło to miasto na wikipedii w ostatnich latach - tej części miasta dotyczył już dość dobrze opracowany artykuł Wieża w Chełmie-Białawinie (z nazwą historyczną), lecz postanowiłem poszukać jeszcze jakichś danych GUS i podobnych na wszelki wypadek, a tam bęc i niespodzianka, bo wygląda na to, że na jakąś minę znów się natknąłem, gdyż w oficjalnych statystykach i KSNG s.67 nie ma już miejscowości o nazwie "Bieławin", a jest tylko "Białawin" jako część Chełma (0929931) i nawet nie wiem gdzie szukać informacji od kiedy taką zmianę wprowadzono - więc masz babo placek, jakby mi problemnów i czasu nie brakowało, bo co w takiej sytuacji z tym na wikipedii należy zrobić, gdyż dotąd zawsze mieśliśmy "Bieławin" zarówno w jezyku potocznym, jak i według dostępnych źródeł, literaturze i kartografii historycznej Chełma (np. na igrek.ampz.pl) (oczywiście poza nazwami historycznymi zmienianymi wskutek zaborów) - może mógłbyś podpowiedzieć właściwe rozwiązanie, może podać jakiś przykład, lub odesłać do miejsca, gdzie już była dyskusja jak prawidłowo w encyklopedii należy ująć takie rozbieżności, by dotychczasowe i obecne źródła uhonorować ?, pozdr. --Tecra dyskusja 18:32, 1 sie 2016 (CEST),
- niezmiernie dziękuję, jak zwykle na temat i niezwykle rzeczowo odpowiadasz - tego się obawiałem, że taka zmiana musiała mieć gdzieś wcześniejszą genezę, a jej wdrożenie zajęło parę dekad, jak się okazuje, bo na mapach geodezyjnych z lat 80-tych i 90-tych, z których korzystałem jeszcze kilka lat temu, był jeszcze Bieławin, nie wspominając o szeregu późniejszych publikacji i w błędzie utwierdzał mnie także geoportal.pl, który do dziś wyświetla mapy z nazwą "Bieławin", jak tutaj, a nawet nowsze jak tutaj, stąd pierwszym tekstem, w którym natknąłem się na tą nową nazwę "Białawin", był dopiero ten na wikipedii, co w pierwszej chwili uznałem za uhonorowanie nazwy historycznej, lecz coś mnie jednak tknęło by głębiej poszukać :) jeszcze raz dziękuję za byłskawiczną pomoc, --Tecra dyskusja 20:15, 1 sie 2016 (CEST)
- już tylko informacyjnie – tego Nazwy miejscowe Polski, PAN 1996, to nie znałem, więc napewno się przyda od czasu do czasu, szkoda, że części alfabetu brakuje, a ta mapa z 1931 chyba jest najlepsza z całego dwudziestolecia, lecz to chyba wojskowa wersja bez żadnych "skrótów", może na podstawie map rosyjskich i niemieckich z okresu I-wojny, bo one też były przyzwoicie robione, ale z ciekawości zerknąłem też na inne mapy, jakie udało mi się dotąd zebrać i wygląda to tak, jak w poniższym zestawieniu:
- Bieławina 1804 – Karte von West Galizien 1:288 000
- Bieławina 1808 – Karte von West Galizien 1:288 000
- Ƃeлавина 1820 – Семитопографическая Карта 1:252 000
- Mł. Bieławin 1839 – Topografičeskaâ karta Carstva Polskago 1:126 000
- Mł. Bieławin 1850 – Mapa Kwatermistrzostwa 1:126 000
- Bieławina 1850-60 ? – Reymann's topographische Special-Karte 1:200 000
- Bieławina 1859 – Karta dawnej Polski 1:300 000 W. Chrzanowski
- Ƃeлавинъ 1877 – Военно-топографическая карта 1:126 000 (L)
- Belawin 1877-90 ? – Niemieckie kopie rosyjskiej "trójwiorstówki" 1:126 000 (L)
- Bielawin 1910 – Mapa militarna Cesarstwa Austro-Węgier 1:200.000
- Bielawin 1914 – Karte des Westlichen Russlands 1:100 000 (L)
- Bielawin 1914 – Karte des Westlichen Russlands 1:100 000 (L)
- Ƃeлавинъ 1915 – Новая Топографическая Карта 1:84 000 (L) (wysokość ?)
- Ƃeлавинъ 1914-19 – Niemieckie mapy zaboru rosyjskiego, Osteuropa 1:25 000 (L)
- Białawin 1925 ca – dopisek odręczny E-F "gr. wsi Białawin" na Planie granic Chełma (1925-26) tylko ślad odręczny
- Białawin 1928 – napis "łąki wsi Białawin" na Mapie Chełma z wyszczególnieniem działek tu po raz drugi
- Bielawin 1931 – Mapa Taktyczna Polski 1:100 000 (L)
- Ƃeлавин 1939 – Генеральный Штаб Рабоче-Крестьянской Красной Армии 1:100 000 (L)
- Bieławin 1941 – Karte des Deutschen Reiches 1:100 000 (L)
- Ƃeлавин 1941 – Генеральный Штаб Рабоче-Крестьянской Красной Армии 1:50 000 (L)
- Bieławin 1944 – Map of Poland US Army Map Service 1:100 000
- Białawin 1944 – Niemiecka mapa Osteuropa 1:300 000 ale to mapa niemiecka
- Bieławin 1958 – Plan miasta Chełm z 1958 r.
- Bieławin 1960 ? – Mapa administracyjna i komunikacyjna Powiat Chełm 1:100 000
- Bieławin 1982 ? – Mapa topograficzna Polski 1:50 000 ? (L)
- Bieławin 1998 ? – Mapa topograficzna Polski 1:5 000 ?
- Białawin 2016 ? – Mapa topograficzna Polski vMap 1:50 000
- więc to mógł być tylko jeden ślad jeszcze sprzed powołania ówczesnej KUNMiOF (może wskutek jakiejś literówki w księgach, bo nigdzie przedrostka Bia- nie znalazłem, nawet w Słowniku geograficznym Królestwa Polskiego z 1880), który usankcjonowano w 1970, a wprowadzano dopiero w latach 90., albo jeszcze później – sprawa jest o tyle ciekawa, że jeśli tą nazwę zmieniano w 1970, to już takiej miejscowości nie było, bo wtedy był już teren miasta Chełma, jak wynika z w/w planu z 1958 r., więc po co zmieniać nazwę miejscowości, która już nie istniała ? (o ile w ogóle taka wieś istniała fizycznie, a nie tylko formalnie w księgach, bo z tych map wcale nie wynika, że poza młynem istniała tam jakakolwiek wieś Bieławin, choć może nie mam racji, bo wszystko może zależeć od tego czy młyn uznamy za całą wieś), a na aktualnych mapach mamy już Białawin, lecz także z niespodzianką, bo przy okazji odkryłem, że oprócz nazwy miejscowości Bieławin zmienionej na Białawin, to w Państwowym rejestrze nazw geograficznych nadal mamy oficjalną nazwę Bieławin przypisaną do obiektu fizjograficznego grodzisko, czyli do tej właśnie Wieży w Chełmie-Białawinie,
- Białawin 2016 – część miasta Chełm (Państwowy rejestr nazw geograficznych, miejscowości pozostałe 4478)
- Bieławin 2016 – grodzisko, m. Chełm (Państwowy rejestr nazw geograficznych, obiekty fizjograficzne pozostałe 212028)
- co ni mniej, ni więcej oznacza, że powinienem zmienić na wikipedii nazwę części miasta z Bieławin na Białawin, za to nazwę Wieży należałoby zmienić na Bieławin, by zachować zgodność z oficjalnym nazewnictwem, lecz takiego bałaganu, to chyba żaden normalny mieszkaniec tego miasta nie zrozumie :-) wcześniej nie zwracałem na takie drobiazgi uwagi, bo w tych mapach interesowała mnie dotąd tylko topografia terenu,
- lecz zaintrygował mnie jeden drobiazg – od 1877 na niektórych mapach (oznaczyłem je L) pojawiają się liczby pod nazwami miejscowości, aż po lata 80. na naszej mapie topograficznej, bo później już też ich nie ma, które sugerują liczbę obiektów, lub siedlisk albo tylko domów mieszkalnych – może wiesz co te liczby konkretnie oznaczają ? i czy na mapach różnego pochodzenia i z różnych okresów oznaczają to samo ? pozdr. --Tecra dyskusja 16:25, 2 sie 2016 (CEST)
- na takie instrukcje już kiedyś trafiłem, a przy tym, tak właśnie zrobiłem jak radzisz i ściągnąłem te pliki z CODGiK w formatach xls i shp (co dało dbfy 1-1,5 GB), po czym zaimportowałem do starego ArcView 3.3, ale jednak poszły bez bólu, bo te pliki przyzwoicie zostały przygotowane przez kogoś kto znał się na rzeczy i wydzieliłem części dotyczące rejonu Chełma, więc dane już miałem, tylko wiedzy mi brakowało jak je interpretować, ale te braki dzięki Twojej pomocy mogłem uzupełnić w stopniu już chyba wystarczającym, mam nadzieję, bym z resztą mógł już sobie poradzić, pozdr. --Tecra dyskusja 21:03, 2 sie 2016 (CEST)
Cześć,
Niestety nie wiem. Do tematyki koreańskiej się raczej nie tykam, a do nazewnictwa to już w ogóle. To jest okropny chaos. Obydwa państwa koreańskie posługują się dwoma różnymi systemami latynizacji. A w Polsce w dodatku jest jeszcze archaiczna transkrypcja polska, stosowana np. cały czas na stronach internetowych Encyklopedii PWN, która zazwyczaj jest kompletnie niezrozumiała. Na samej wiki mamy ogromny chaos, równolegle różne systemy zapisu. Specjalistów brak, więc i normalizacji brak. Hoa binh (dyskusja) 20:10, 1 sie 2016 (CEST)
Cześć. Zamknąłem zgłoszenia, bo moim zdaniem jest to sytuacja dyskusyjna, która powinna być rozstrzygnięta w Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo, a nie w ZB. Tym bardziej, że nie chodzi o błąd (polskie nazwy są przecież jak najbardziej poprawne), tylko o interpretację zaleceń dot. nazewnictwa całej grupy haseł. Napisałem to zgłaszającej/zgłaszającemu. Pozdrawiam, Michał Sobkowski dyskusja 08:24, 10 sie 2016 (CEST)
@Adamt @Tokyotown8 @Masti Proszę przeczytaj wpis w mojej dyskusji. Wydaje się, że żyjący w Świnoujściu geodeta jednak może mieć rację i nazwa wyspy to jednak Mielin. Pozdrawiam PawełMM (dyskusja) 08:35, 13 sie 2016 (CEST)
Poprawiłeś. Jednak w przywołanym do (przypis) nazwy Dzienniku Ustaw nazwa Chełmek nie występuje! Prosiłbym o ustosunkowanie się do mojego wcześniejszego wpisu w Twojej dyskusji dotyczącego nazwy wyspy Mielin. Pozdrawiam PawełMM (dyskusja) 12:29, 13 sie 2016 (CEST)
Dziękuję za wyjaśnienie. Pozdrawiam PawełMM (dyskusja) 12:47, 13 sie 2016 (CEST)
Cześć! Jesteś na samym szarym końcu osób, po których bym się spodziewał, że zamiast "naprawdę" napiszą "na prawdę". Mam nadzieję, że to literówka. :-) Pozdrawiam, Michał Sobkowski dyskusja 21:18, 4 paź 2016 (CEST)
Przeniosłeś stronę Zachodni Manycz do Manycz (rzeka). Zauważyłem dezinformację w zdaniach:
- „Rzeka stanowi część systemu wodnego Manycza.” (Nie ma strony Manycz (system wodny), przekierowuje na str. ujednoznaczniającą, która nic nie wyjaśnia).
- „Niektórzy geografowie za początek Manycza uznają połączenie rzek Manycz i Kałaus” (Czyli połączenie czego? Link Manycz (rzeka) jest do samego siebie...) --WTM (dyskusja) 19:54, 22 paź 2016 (CEST)
Witaj. Znów wraca wysokość 1603 w oparciu o dziennikarza, a ten o pomiar geodety. Pamietam, że miałeś nt. kapitalną dyskusję, kiedy wyjaśniałeś czemu czyjeś tam obliczenia są błędne. Niestety nie mogę znaleźć tej dyskusji. Masz może link do niej? i czy rzuciłbyś okiem na ostatnie edycje w/s 1603 m? Pozdrawiam --Piotr967 podyskutujmy 20:56, 27 paź 2016 (CEST)
- P.S. chodzi mi o tę sprawę w haśle Sudety: . Dyskusję Twoją o której linka prosiłem już znalazłem, tak więc to jest zbędne. Natomiast chciałbym Cię spytać, gdzie jest jakaś oficjalna urzędowa strona z czeską wysokością Śnieżki? --Piotr967 podyskutujmy 21:11, 27 paź 2016 (CEST)
- Hello! If you can, please help me found source for length and location start of stream.
- Здравствуйте! Если можете, пожалуйста помогите найти источник на длину и координаты истока реки.
- History of question: ru:Проект:Водные объекты#Смолинка и Солотва (potential duplicate). Advisor (dyskusja) 23:39, 2 gru 2016 (CET)
- Thank you! Благодарю! Advisor (dyskusja) 14:18, 3 gru 2016 (CET)
Ofiara ukrainizacji. «Моё имя исковеркали на Украине», — Саакашвили (ВИДЕО). Pozdrawiam, Rembecki (dyskusja) 13:55, 8 gru 2016 (CET).
- Źródłem jest sam zainteresowany. Pytania zadawane są po rosyjsku, odpowiada po ukraińsku, .be/27UPKFZZZ-E?t=24 jak go dziwnie określono w Wikipedii (rosyjskiej). Link przedzieliłem spacją, bo go filtr antyspamowy nie puszcza. Pozdrawiam, Rembecki (dyskusja) 16:26, 8 gru 2016 (CET).
Hej Czy może mi powiedzieć jakie sa w końcu ustalenia co do podawania nazw niemieckich w hasłach o miejscowościach - przykładowo Makruty ? Nie bardzo rozumie takie podawanie nazw w nagłówkach ale może sa jakieś mądre na to zapisy czy normy prawne. --Adamt rzeknij słowo 23:11, 18 gru 2016 (CET)
Witam!
Z pewnym zdziwieniem doszukałem się autora dziwnej informacji, że Wilno zawierało się w granicach Nowej Wilejki. Ciekawi mnie, jak mógł powstać tak poważny błąd – a może to ja źle rozumiem sformułowanie w 1938 r. gmina miejska Nowa Wilejka obejmowała poza samym miastem Wilnem również 11 innych miejscowości?
Pozdrawiam, Wipur (dyskusja) 04:46, 31 gru 2016 (CET)
Witaj. Mam dwie sprawy. 1) Czy jest możliwość zdobycia mapy Polskie z podziałem, ale takiej jak tu: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/Zachodniopomorskie_mapa_administracyjna.png ? Tzn. również z siecią hydrologiczną oraz aby województwa były tej samej wielkości jak na tych mapach, nie mniejsze. 2) Jest możliwość kontaktu poza Wikipedia? GG? Facebook? Pozdrawiam VonStettin (dyskusja) 01:42, 9 sty 2017 (CET)
Wskanowałem i zOCRowałem artykuł Zycha i nie widzę w nim stwierdzeń:
- Zasady te w niezmienionej formie wydawane były do końca lat 90
- w powszechnej opinii uchodziły za obowiązujące
Jeśli podtrzymujesz swoje stanowisko, to proszę o numer strony i numer wiersza. --Jsbien (dyskusja) 13:18, 11 sty 2017 (CET)
Przypominam o sprawie. Moim zdaniem tego stwierdzenia nie tylko nie ma w źródle, ale w dodatku jest nieprawdziwe. Jsbien (dyskusja) 10:20, 7 lut 2017 (CET)
Też mam wątpliwości, czy potrzebny jest osobny artykuł, ale nie mam teraz głowy od tego, żeby tym się zająć osobiście. Co do kwestionowanego przeze mnie stwierdzenia, to może rzeczywiście nie Zych, ale ktoś coś inny takiego napisał - chętnie bym się dowiedział kto. Może na razie nie będziemy usuwać, tylko dodamy "Nie w źródle" lub coś podobnego? --Jsbien (dyskusja) 15:13, 7 lut 2017 (CET)
Niezgodność tej pisowni z obowiązującą regułą cytowaną w artykule jest moim zdaniem oczywista. Jeśli uważasz inaczej, to rozbuduj/przeredaguj tekst zamiast go kasować.
Szczerze mówiąc słowo "hauts" w języku francuskim bardziej pasuje do polskich gór lub szczytów. Hauts może być też tłumaczone jako górna część (Haut-Rhin, Haute-Savoie) lub północna część (Hauts-de-France, jako, że na mapie Francji region ten znajduje się u góry i taka jest też interpretacja). Tournasol Słucham :) 19:15, 11 lut 2017 (CET)
Plik:Régions de France 2016 PL.svg - uaktualnisz nazwy? :) Hoa binh (dyskusja) 13:45, 7 kwi 2017 (CEST)
Zastanawia mnie, dlaczego na mapach (w tym tej) wschodnia granica terytorium NZ jest rysowana tak daleko od wysp i szelfu. Czy ma to jakieś uzasadnienie w nowozelandzkiej legislacji? Chyba wiąże się z domniemanymi rafami Marii Teresy i Ernesta Legouve, które wciąż widnieją w wielu atlasach? Pozdrawiam, Szczureq
’’’Zagłosuj dziś’’’ w wyborach do Rady Powierniczej WMF!
Twoje konto spełnia kryteria udziału w głosowaniu w wyborach do Rady Powierniczej Fundacji Wikimedia - oznacza to, że możesz mieć na nie wpływ.
Tegoroczne wybory to jedne z najważniejszych w historii naszego ruchu. Najbliższe lata (a kadencja Rady trwa trzy) to czas, kiedy będą miały miejsce kluczowe zmiany technologiczne (VR, AR, AI…) i społeczne (dominacja urządzeń mobilnych, gwałtowny wzrost czytelnictwa w Azji i Afryce, znacznie większe zapotrzebowanie na multimedia…). To ważne, aby osoby wybrane do Rady miały silny mandat społeczności - jednocześnie dotychczasowa historyczna frekwencja jest bardzo niska.
Dlatego Fundacja Wikimedia podejmuje duże wysiłki, aby zwiększyć udział społeczności w głosowaniu. Nie powinno zabraknąć w tym głosowaniu także osób z polskich projektów - tylko w ten sposób możemy mieć realny wpływ na decyzje, które będą silnie kształtowały rozwój ruchu Wikimedia.
Twój głos jest bardzo ważny - w poprzednich wyborach raptem kilka tysięcy głosów wystarczało do wyboru. Algorytm głosowania powoduje, że każdy głos “za” liczy się normalnie na plus, natomiast każdy głos na “nie” ma wagę kilkukrotnie większą na minus. Głosy neutralne pozostają bez wpływu na wynik. Posługuj się zatem tym mechanizmem rozważnie. Zostało niewiele czasu!
‘’’Zagłosuj w wyborach!’’’
-- mastibot <dyskusja> 00:06, 10 maj 2017 (CEST)
Został już tylko jeden dzień, aby zagłosować w wyborach na członków finansowego komitetu doradczego przy Wikimedia Foundation - Fund Dessimination Committee. Ten organ wspiera fundację przy decydowaniu o tym, jak dystrybuować jej zasoby finansowe pomiędzy organizacje partnerskie. To ważny organ, którego skład będzie w znaczący sposób decydował o polityce finansowe WMF.
A decyzja o tym, kto wejdzie w jego skład zależeć będzie od takich osób jak Ty. Dlatego nie rezygnuj ze swojego prawa do oddania głosu w wyborach. Zagłosuj na wybranych członków FDC.
--mastibot <dyskusja> 22:11, 10 cze 2017 (CEST)
Jaki będzie tytuł jeszcze nie wiem, bo wiele pracy przy tym. Dotychczasowy był niezgodny z prawdą. Ominięto archipelag Izu. Nigdy wyspy japońskie nie były zaliczane do Oceanii. Za ew. granicę można uznać Północne Mariany. EnWiki Oceania: Not included are the Pacific islands of Taiwan, the Ryukyu Islands and the Japanese archipelago, all on the margins of Asia, and the Aleutian Islands of North America. RuWiki: Географически Океания подразделяется на Меланезию, Микронезию и Полинезию; иногда выделяют Новую Зеландию. DeWiki: Der Umfang des zu Ozeanien gehörenden Gebietes wird verschieden definiert. In der gängigsten Definition gehören nur Polynesien, Melanesien (mit Neuguinea) und Mikronesien zu Ozeanien. JaWiki: "一般的な解釈では、オーストラリア大陸、ニュージーランドを含むポリネシア、ニューギニアを含むメラネシア、そしてミクロネシア全体を指す" = Oceania to: Australia, Nowa Zelandia, Polinezja, Melanezja (z Nową Gwineą), Mikronezja. --Accomer (dyskusja) 14:28, 16 cze 2017 (CEST)
- Oceania bis
Witam. Porządkując Pacyfik, wyjaśniam kolejno Twoją sprzeczną wypowiedź.
1. Archipelagi, wysepki i skałki w tym odległym rejonie są nadal z oczywistych u nas powodów mało znane i błędnie lub kontrowersyjnie opisywane. Mylony jest podział, nazwy angielskie, hiszpańskie, chińskie, japońskie itp. I tak było w dotychczasowym artykule.
2. Wyspy, o których mówimy należą wyłącznie do Japonii, a Japonia nie jest państwem Oceanii. Japonia należy do kategorii Azja Wschodnia.
3. Skoro uważasz, że inne Wikipedie są nienajlepszym źródłem, to czemu powołujesz się na <en:List of sovereign states and dependent territories in Oceania>, gdzie z wysp Ogasawara zrobiono wioskę i zaliczono do terytoriów zależnych plus dalsze błędy. Jest to przecież terytorium Japonii. To już katastrofa.
4. Tak się składa, że w żadnym poważnym źródle (nie polskim oczywiście) nigdy i nigdzie nie widziałem, aby którekolwiek z japońskich wysepek najbardziej nawet oddalonych były zaliczane do Oceanii. Jest to bowiem region politycznie, geograficznie, historycznie i kulturowo całkowicie odmienny. Dotyczy to także wysp Nansei.
5. Powoływanie się na polskie encyklopedie i słowniki jest tak samo niewłaściwe dla mnie, jak dla Ciebie na inne Wikipedie. Tematyka Dalekiego Wschodu, Azji-Pacyfiku, słownictwa japońskiego, czy chińskiego pozostaje zbyt odległa. Zaliczanie Bonin czy Volcano do Mikronezji to ocena niedostateczna w szkole podstawowej. Szkoda, że autorzy nie spojrzeli na porządną mapę.
6. Wydając niewłaściwą opinię, zaprzeczyłeś sam sobie, ponieważ w kwietniu 2006 r. wstawiłeś do hasła Australia i Oceania dobrą mapę tego regionu, bo bez wysp południowych (Nanpō) należących do Japonii. Ponadto mamy hasła: Australia i Oceania, Oceania, Wyspy Australii i Oceanii, Odkrycia i badania Australii i Oceanii (które współredagowałeś). W żadnym z nich nie są wymienione (słusznie) japońskie archipelagi.
7. Niemiecki Duden pisze na str. 1174: "Ozeanien – Gesamtheit der pazifischen Inseln zwischen nördlichem und südlichem Wendekreis". A więc Oceania to wyspy wyłącznie pomiędzy zwrotnikami. Z wyjątkiem jednej skałki wszystkie wyspy południowe (Nanpō) Japonii leżą na północ od zwrotnika Raka.
8. Webster College Dictionary, str. 936: "Oceania (Oceanica) the islands of the central and S Pacific including Micronesia, Melanesia, Polynesia, and usu. Australasia". Z kolei Australasia to: "Australia, New Zealand, and neighboring islands in the S Pacific Ocean" (str. 92).
9. Nanpō-shotō = 南方諸島 = pol. Wyspy Południowe = zbiorcza nazwa wszystkich wysp na południe od czterech głównych, nie licząc Nansei-shotō = 南西諸島 = Wyspy Południowo-Zachodnie (Riukiu). Artykuł będzie prawdopodobnie zatytułowany Wyspy Nanpō. Wyjaśnię również inne nazewnictwo, bowiem łańcuch od półwyspu Izu do Marianów ma także inne nazwy.
10. Najważniejsze i nas obowiązujące, to klasyfikacja ONZ dot. Oceanii. Jest ona następująca: https://unstats.un.org/unsd/methodology/m49/. Nie ma tam wysepek japońskich. Listę ONZ umieściłem w haśle Australia i Oceania. --Accomer (dyskusja) 10:07, 19 cze 2017 (CEST)
- Jest zrozumiałe, że trudno się przyznać do własnych błędów, ale jeszcze gorzej jest opierać się na źródłach, które produkują głównie błędy i to na poziomie szkolnym. Już przekonałeś się, co znaczy liczyć na KSNG i własny upór przy haśle Morze Wewnętrzne. W styczniu 2015 r. napisałeś w kontekście japońskiej nazwy tego morza: A dlaczego błędnie? Podobno nie ma jednego ustalonego systemu, a na pewno nie ma czegoś takiego, jak jedne zasady japonistyki. Skąd wiesz jakie są zasady? Ile lat studiowałeś japonistykę i gdzie? Oczywiście wielki słownik nie był dla Ciebie poważnym źródłem. Tylko Twoje źródła są dobre? Zapomniałeś także, że Wiki nie posiada hierarchii służbowej i wydawanie tu poleceń jest wyjątkowo niestosowne. Hasło będzie opracowane przeze mnie zgodnie z podziałem politycznym i geograficznym (jest w tym wypadku dokładnie ten sam) i klasyfikacją ONZ. Rozumiem, że zapoznałeś się z nią wnikliwie poprzez link, jaki podałem i wiesz jakie terytoria obejmuje Oceania. Oczywiście odrzucam wszystkie Twoje uwagi, bo niewiele mają wspólnego z rzeczywistością. Będzie też znakomicie, jeżeli nie będziesz więcej do mnie pisał.--Accomer (dyskusja) 15:21, 19 cze 2017 (CEST)
Sorry, ale ta edycja jest błędna. Tylko Australia jest kontynentem, a to jest wyspa oceaniczna i na pewno do niego nie należy. Jeśli uważasz, że w szablonie winna być "część świata", to można to zmienić. Szczureq (π?) 10:33, 20 cze 2017 (CEST)
Przed zmianami infoboksów najpierw chyba trzeba byłoby ruszyć to: Kategoria:Zagadnienia według kontynentów. Sławek Borewicz, → odbiór 21:35, 23 cze 2017 (CEST)
Bardzo słuszna uwaga, tylko ja nie znam ich nazw arabskich ani ich zapisu, by dokonać prawidłowej transkrypcji:( Zala (dyskusja) 09:15, 31 sie 2017 (CEST)
Nie byłem na A&B ale tekst artu Antigua i Barbuda w akapicie Geografia brzmi Antigua i Barbuda leży na trzech wyspach, z czego dwie są zamieszkane: większa Antigua i mniejsza Barbuda. Trzecia wyspa – Redonda – jest niezamieszkana.. Jeśli uważasz że to błędne to dlaczego nie poprawisz? '''Glysiak (dyskusja)''' (dyskusja) 22:29, 10 wrz 2017 (CEST)
Zauważyłem dyskusję w CzyWieszu na temat Grzeni i jakości jego pomysłów. Niestety pan Grzenia nie pierwszy raz jest naszą zmorą. W Kawiarence jest kolejna dyskusja nazewnicza i jako argumenty padają wypowiedzi Grzeni, który dopuszcza przeniesione żywcem z angielszczyzny neologizmy typu iworyjski czy kabowerdeński. Hoa binh (dyskusja) 16:20, 16 paź 2017 (CEST)
Witaj. Wydaje mi się że nazwy Wielkie Mielno i Mielin ze „Słownika współczesnych nazw geograficznych Pomorza Zachodniego ..” które podałeś w tej edycji odnoszą się do obecnego półwyspu Mielin. JDavid dyskusja 16:57, 21 paź 2017 (CEST)
Witam.
Czy na Twojej mapie można zmienić kolor "część wsi" np. jednym kliknięciem?
Byłbym za tym, żeby "część wsi" miała kolor zielony. Bo mnie wieś kojarzy się z kolorem zielonym.
Inne części wiejskie mogą być pomarańczowe.
Oczywiście, czynność zamiany koloru leżałaby po Twojej stronie, bo to jest Twoja mapa.
Jestem skłonny zgłosić Twoją ilustrację do Ilustracja na medal.
Dużo się na edytowałem w dziale miejscowości w Polsce i jeszcze nie spotkałem się z taką mapą. Bardzo ciekawa mapa.--Szczepan1952 (dyskusja) 15:02, 13 lis 2017 (CET)
Witam. Na portalu znajdują się liczne i szczegółowe dane o miejscowościach Polski. Czy orientujesz się może kto ten portal prowadzi i na ile jest on wiarygodny? A jeśli niezbyt to czy i gdzie można znaleźć w Internecie wiarygodne dane np. o % urbanizacji jakiegoś powiatu? Pozdrawiam --Piotr967 podyskutujmy 17:34, 23 gru 2017 (CET)
- Dziękuję za informacje. Pozdrowienia --Piotr967 podyskutujmy 00:51, 26 gru 2017 (CET)
Z przymiotnika można zrezygnować, ale wyjaśnienie jednak bym zostawiła. Może i jest zbyteczne dla kogoś, kto się orientuje, ale nie jestem przekonana, czy wszyscy czytelnicy skojarzą od razu, że Athos to Aton, Afon. A jednak ta nazwa ma fundamentalne znaczenie dla miejsca, i symboliczne, i pozwalające się rozeznać w jego charakterze. Pozdrawiam, Loraine (dyskusja) 12:20, 27 gru 2017 (CET)
Witaj. Górnośląsko-Zagłębiowska Metropolia nie została utworzona ustawą, lecz 1 lipca 2017 rozporządzeniem[1]. Pomijając że obecna nazwa GZM jest niezgodna z zasadami języka polskiego (np. kolejność słów), a opiera się głównie na zbieżności z nazwą byłego związku międzygminnego, to sam fakt istnienia bytu związku metropolitalnego opiera się na Ustawie, gdzie zdefiniowany jest związek metropolitalny dla woj. śląskiego. W przeciwieństwie do miasta stołecznego Warszawa, którego obszar, status itd. został określony ustawą. Teoretycznie GZM mógłby zostać zlikwidowany rozporządzeniem rządu, rozporządzeniem uchylającym obecne rozporządzenie lub uchylony rozstrzygnięciem sądu (z uwagi np. na hipotetyczną niekonstytucyjność), a podstawy prawne do powstania nowego związku nadal by istniały – w tym sensie związek metropolitalny dla woj. śląskiego jest IMHO bytem encyklopedycznym, tak samo jak gmina, powiat, związek międzygminny, ponieważ rząd mógłby utworzyć związek metropolitalny Katowice w oparciu o tę samą ustawę. Artykuł zawiera esencję definicji z Ustawy, mając na uwadze jednak, że dosyć podobne definicje zawierała poprzednia ustawa. Cały artykuł stanowi właśnie wyjaśnienie zależności znaczeń pomiędzy obecnym znaczeniem oraz poprzednim. Oczywiście nie powinniśmy opierać się na gdybologii, ale nie możemy wykluczyć że za 15 lat po sprawdzeniu się modelu związku metropolitalnego dla woj. śląskiego, inny obszar zapragnie utworzenia czegoś podobnego. Wracając do tematu i argumentu Jest tylko jedna ustawa dedykowana dla jednego konkretnego związku – to nie jest tak, to nie jest ustawa dla jednego konkretnego związku, lecz dla konkretnego obszaru by utworzyć związek. Może być utworzonych będzie 10 związków metropolitalnych jeden po drugim dla woj. śląskiego, tak jak województwo szczecińskie (1946–1975) i województwo szczecińskie (1975–1998). Nie twierdzę, że artykuł jest idealny. Pytanie jakie są jego wady. Zmiana na związek metropolitalny w województwie śląskim, wydaje się być zbytnim zawężeniem ponieważ warto wskazać jak to miało miejsce w 2015, obecnie, a także w przyszłości. Możemy otworzyć dyskusję w Kawiarence na ten temat. Oczywiście zrozumiem, jeśli zgłosisz to do poczekalni (każdy ma prawo kwestionować encyklopedyczność). Pozdrawiam i dzięki za odpowiedź. JDavid dyskusja 23:13, 2 sty 2018 (CET)
- Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 26 czerwca 2017 w sprawie utworzenia w województwie śląskim związku metropolitalnego pod nazwą „Górnośląsko-Zagłębiowska Metropolia” (Dz.U. z 2017 r. poz. 1290).
Teledyski Kultu
Witam. Nie znam się na tabelkach, dlatego uderzam do Ciebie. W sekcji teledyski tytuł "Jeśli zechcesz odejść, odejdź" (nb. pisownia raczej z myślnikiem, nie przecinkiem) jest przypisany do płyty "Poligono industrial". A jest to piosenka z "Taty 2". Nie znam daty powstania teledysku. Zechcesz poprawić? Pozdrawiam. --Kriis bis (dyskusja) 20:40, 4 sty 2018 (CET)
Cześć.Zgodnie z tym co pisało mi sp Records, wstyd suplement to album nie maxisingiel, skąd, niby taką głupotę masz ?? Adijos93 (dyskusja) 09:57, 7 sty 2018 (CET)
Czesć.Przede wszystkim oficjalnie sugeruje to numer i typ katalogowy,single mają go jako SPCDS, natomiast Albumy to SPCD, Karinga owszem była maxisinglem i miała SPCDS.
Wstyd SPCD03/16 Wstyd Suplement 2016 SPCD 07/16
Poprosiłem też S.P. Records by oficjalnie podało gdzieś moją informację.
Cześć i dzięki za przejrzenie. Proszę o jedną poprawkę - zmieniłeś na "byli zabijani", ale to nie było dokładnie tak. Zwykle ponosili śmierć z głodu, chorób i w wypadkach górniczych, bardzo częstych i z góry wkalkulowanych w technikę eksploatacji tych ludzi - prace prowadzone były bez właściwych zabezpieczeń. Zamordowanie przez zadanie zesłańcowi ciosu czy strzałem zdarzało się raczej rzadko. --91.140.70.254 (dyskusja) 12:58, 11 lut 2018 (CET)
Zaproszenie do uczestnictwa w MiniWikiProjekcie Szczyty Alp Kotyjskich
Drogi Wikipedysto! W imieniu uczestników MiniWikiProjektu Szczyty Alp Kotyjskich mam zaszczyt zaprosić Cię do uczestnictwa w tym projekcie. Jeśli jesteś chętny, dopisz się proszę do listy uczestników. Każda pomoc mile widziana :) |
Obiekty z listy światowego dziedzictwa w oryginale są podzielone wg regionów, zaś lista na pl.wiki podzielona jest wg kontynentów. Czy nie uważasz, że wartoby artykuły:
- Obiekty z listy dziedzictwa UNESCO w Afryce
- Obiekty z listy dziedzictwa UNESCO w Ameryce Południowej
- Obiekty z listy dziedzictwa UNESCO w Ameryce Północnej i Środkowej
- Obiekty z listy dziedzictwa UNESCO w Australii i Oceanii
- Obiekty z listy dziedzictwa UNESCO w Azji
- Obiekty z listy Światowego Dziedzictwa UNESCO w Europie
przerobić na:
- Obiekty z listy światowego dziedzictwa UNESCO w regionie Afryki
- Obiekty z listy światowego dziedzictwa UNESCO w regionie krajów arabskich
- Obiekty z listy światowego dziedzictwa UNESCO w regionie Azji i Pacyfiku
- Obiekty z listy światowego dziedzictwa UNESCO w regionie Europy i Ameryki Północnej
- Obiekty z listy światowego dziedzictwa UNESCO w regionie Ameryki Łacińskiej i Karaibów
Jeżeli nie masz zdania to może wiesz kto się zajmuje obiektami UNESCO? ~malarz pl PISZ 22:38, 9 maj 2018 (CEST)
- Cześć, mała wpadka językowa: "naprawdę" pisze się łącznie. Pozdrawiam, Michał Sobkowski dyskusja 22:51, 3 sie 2018 (CEST)
Witam!
Skoro nazwy własne z uproszczonym zapisem są powszechnie stosowane, to nie można uważać ich za błędne (Pjongjang jest zatwierdzony przez KNSG; utrwalił się Pjongczang; nawet w Wikipedii jest Jongbjon). Co więcej, niekiedy błędne z formalnego punktu widzenia nazwy stają się jedynymi poprawnymi – sztandarowym niejako przykładem jest tu „wieża Eiffla” [ajfla] (choć w innych złożeniach musi być „Eiffela” [efela], na przykład „dzieło Eiffela”, „konstrukcja Eiffela”). Ponieważ uzusem jest „Rjomjong” (nie udało mi się znaleźć pisowni „ulica Ryŏmyŏng” poza Wikipedią), zapis ten powinien być podany co najmniej jako alternatywny (jeśli nie jako główny).
Pozdrawiam, Wipur (dyskusja) 21:33, 2 wrz 2018 (CEST)
Tak więc chyba trudno mówić o poprawności lub błędności któregoś z systemów. Skoro do nazw rosyjskich, ukraińskich, arabskich, greckich i innych nie stosujemy latynizacji w wersji angielskiej, to dlaczego taką zanglicyzowaną latynizację, zamiast spolszczonej, mamy stosować do nazw koreańskich? Jeśli chodzi konkretnie o Rjomjong/Ryŏmyŏng, to trzy wystąpienia pierwszej wersji, przy braku drugiej, można uznać za pewien uzus (trudno oczekiwać, aby o nowo powstałej ulicy w egzotycznym kraju pisano już w setkach książek). Wipur (dyskusja) 17:31, 3 wrz 2018 (CEST)
Ad. dyskusji w czywieszczu. Czy sądzisz, że propozycja Kiciora przemianowania nazwy "Karkonoski Park Narodowy (mapa turystyczna)" na "Karkonoski Park Narodowy (mapa turystyczna 1980)" jest dobra, czy może jakąś inną byś widział jako lepszą? Mi odpowiada i chcę przenieśc, ale ponieważ to będzie pierwsze hasło o konkretnej mapie to dobrze by było ją jak najlepiej nazwać, jako wzorzec dla innych. Pozdrawiam --Piotr967 podyskutujmy 00:12, 17 wrz 2018 (CEST)
Ostatnio pingi różnie działają. Zwróć proszę uwagę na ten wątek w kawiarence Chaim czy Chajjim (חיים). Andrzei111 (dyskusja) 11:18, 19 paź 2018 (CEST)
Naszła mnie myśl, że zamiast przedstawiać na mapach Oceanii kanciaste linie, do których przyzwyczaiły nas podręczniki (jak na twojej, skądinąd bardzo ładnej, mapie), lepsze faktograficznie byłoby przedstawienie rzeczywistego terytorium państwa, to jest wód terytorialnych. „Klasyczne” ujęcie szczególnie myli w kwestii terytorium Nowej Zelandii, zaś Kiribati okazuje się w rzeczywistości nieciągłe, podzielone pasem wód międzynarodowych (nawet wyłączna strefa ekonomiczna nie łączy wysp Feniks i Line). Na Commons są takie mapy po francusku (1, 2). Nie widziałem jednak takiej mapy w wersji wektorowej, ani tym bardziej po polsku. Jak sądzisz, jest potrzebna? Szczureq (π?) 10:16, 8 lis 2018 (CET)
W nawiązaniu do tematu z Kawiarenki z czerwca – poprawiłem artykuł Obszar Chronionego Krajobrazu Pojezierze Wałeckie i Dolina Gwdy, opisując części leżące w dwóch województwach w jednym artykule. Za takim rozwiązaniem przemawia to, że kiedyś stanowiły one jeden obszar. Mógłbyś zerknąć? może jakieś uwagi ci się nasuną? Pikador (dyskusja) 09:59, 21 lis 2018 (CET)
Wielkie dzięki za informacje odn. Cziatury. Swoja drogą bardzo ciekawy przyczynek do dyskusji na temat rzetelności prasy i natury propagandy sukcesu ;) Jak tylko znajdę czas - poprawię.
Podobno jednak 32 stany https://www.citypopulation.de/php/southsudan-admin.php Xx236 (dyskusja) 13:57, 12 gru 2018 (CET)
- en:Geography of South SudanXx236 (dyskusja) 14:02, 12 gru 2018 (CET)
Cześć, zerknij proszę na WP:ZB#Peñón de Alhucemas. Pozdrawiam, Michał Sobkowski dyskusja 23:26, 14 gru 2018 (CET)
Cześć, mam pewien dylemat w zakresie podwójnego nazewnictwa katalońsko-hiszpańskiego na terenie Walencji. Zwróciłem się z tym do Khana Tengriego, ale ten zasugerował mi jeszcze kontakt z tobą. Byłbyś w stanie coś mi poradzić? Z góry dziękuję. Aʀvєꝺuι + 21:38, 14 lut 2019 (CET)
- Dziękuję za odpowiedź. Wracając do kwestii Walencji, to absolutnie nie zamierzam ujednolicać nazw miejscowości, czy czegokolwiek innego (bo dzięki Bogu znalazłem portal informacyjny Wspólnoty Walenckiej, gdzie niezależnie od wybranego języka interfejsu da się znaleźć nazwę obowiązującą. Lub dwie obowiązujące). Ściśle zastanawiam się, jaką nazwę nadać artykułowi na temat jednostki, która ma oficjalnie dwie równoległe nazwy. Nie zauważyłem, żebyśmy stosowali wersje z ukośnikiem. Na przykład jest to nieszczęsne Elx/Elche nazwy oficjalne ma dwie, u nas wisi jako katalońskie Elx z przekierowaniem spod kastylijskiego Elche. Jednocześnie mamy Castelló de la Plana/Castellón de la Plana, gdzie sytuacja jest formalnie taka sama , a na wiki odwrotna – artykuł mamy pod nazwą kastylijską. Na portalu, który podrzucił mi Khan zbyt dużo się nie dowiedziałem, bo przywołane przeze mnie przypadki mają owszem podane obie nazwy, do tego w obu wariantach w polu Idioma (język): wpisali spa. Jeśli to ma być skrót od „Spanish” to mało śmieszny. Moje szukanie zaczęło się właśnie od walenckich comarek, spośród których podwójne nazwy mają trzy: L'Alt Vinalopó/El Alto Vinalopó, El Vinalopó Mitjà/El Vinalopó Medio i El Baix Segura/La Vega Baja (reszta jest albo po jednej, albo po drugiej stronie płotu). I tak się zastanawiam, co z tym fantem zrobić. Jakby tego było mało, to jeszcze zostają rodzajniki (El, La, L’, Los, Els…), których już w ogóle nie potrafię rozgryźć. W zasadzie każda nazwa może jakiś mieć, chociaż w hiszpańskim, jak widzę, zazwyczaj je pomijamy (ale poza La Rioją). W katalońskim, patrząc po nazwach katalońskich gmin i comarek – jak komu czapka stoi. W gminach są, w comarcach nie… Aʀvєꝺuι + 18:33, 15 lut 2019 (CET)
- Dobra, po spędzeniu niezwykle żmudnych kilku godzin patrolując hiszpańskie ulice i przeglądając dokumenty w nieznanym mi zasadniczo języku jestem skłonny przedstawić moje wnioski: 1) z Google StreetView nie wywnioskowałem niczego, bo nie znalazłem ani w Elx/Elche ani w Castelló(n) żadnej tabliczki wjazdowej. 2. Hiszpańskie przepisy drogowe stanowią, że w wypadku kiedy idzie o miejscowość z regionu, w którym jako współoficjalny jest ustalony także język lokalny, nazwy na znakach zapisuje się NAZWA LOKALNA / NAZWA HISZPAŃSKA, a jeśli nie mieszczą się w jednej linii, to nazwa miejscowa nad hiszpańską, rozdzielone linią poziomą (pkt 2.5. 3. Natomiast co do kolejności nazw w nazwie podwójnej – z pewną rezerwą muszę przyznać, że chyba masz rację. Tu jest ten sam katalog urzędowy co w linku od Khana, tylko w bardziej przystępnej formie. Wynika z niego, że we Wspólnocie Walenckiej podwójną nazwę ma 35 gmin, z czego 13 ma na pierwszym miejscu nazwę katalońską, a pozostałe 22 hiszpańską. Wśród tych hiszpańsko-katalońskich są i Elche i Castellón de la Plana i Alicante. Natomiast żeby nie było zbyt prosto analogiczny spis na stronie regionalnego urzędu na pierwszym miejscu podaje zawsze nazwę katalońską . Idąc dalej, podwójne nazwy mają też wszystkie trzy prowincje Walencji. Coś czuję, że temat lekko zaczyna mnie przytłaczać. „Im szybciej wiosłuję, tym więcej nabieram wody”. Aʀvєꝺuι + 23:36, 15 lut 2019 (CET)
- Ba, ja zrozumiałem, że mówimy nie o tablicy kierunkowej, a o tabliczce przy wjeździe do miasta. W takim razie podsyłam link, gdzie jest zapisane jednak Casteló / Castellón . Odległość między tymi punktami to jakieś 5 km, zdjęcia zrobiono w okresie trzech miesięcy. A zatem bałagan to mało powiedziane. Co do rozwiązania które proponujesz, to byłbym za, choć po pierwsze musiałoby to dotyczyć analogicznie wszystkich jednostek administracyjnych o ile nie mają polskich egzonimów, a po drugie – nawet pomimo mojej wewnętrznej sympatii dla języków lokalnych. Jako ciekawostkę podam tylko, że przy okazji natrafiłem na artykuł, z którego się dowiedziałem, że dotąd dwujęzyczna nazwa miasta Walencji po ostatnich wyborach lokalnych została przez radę tegoż ujednolicona tak, że obecnie w Hiszpanii jedyną oficjalną wersją jest València, po katalońsku. Aʀvєꝺuι + 19:16, 16 lut 2019 (CET)
- Dobra, po spędzeniu niezwykle żmudnych kilku godzin patrolując hiszpańskie ulice i przeglądając dokumenty w nieznanym mi zasadniczo języku jestem skłonny przedstawić moje wnioski: 1) z Google StreetView nie wywnioskowałem niczego, bo nie znalazłem ani w Elx/Elche ani w Castelló(n) żadnej tabliczki wjazdowej. 2. Hiszpańskie przepisy drogowe stanowią, że w wypadku kiedy idzie o miejscowość z regionu, w którym jako współoficjalny jest ustalony także język lokalny, nazwy na znakach zapisuje się NAZWA LOKALNA / NAZWA HISZPAŃSKA, a jeśli nie mieszczą się w jednej linii, to nazwa miejscowa nad hiszpańską, rozdzielone linią poziomą (pkt 2.5. 3. Natomiast co do kolejności nazw w nazwie podwójnej – z pewną rezerwą muszę przyznać, że chyba masz rację. Tu jest ten sam katalog urzędowy co w linku od Khana, tylko w bardziej przystępnej formie. Wynika z niego, że we Wspólnocie Walenckiej podwójną nazwę ma 35 gmin, z czego 13 ma na pierwszym miejscu nazwę katalońską, a pozostałe 22 hiszpańską. Wśród tych hiszpańsko-katalońskich są i Elche i Castellón de la Plana i Alicante. Natomiast żeby nie było zbyt prosto analogiczny spis na stronie regionalnego urzędu na pierwszym miejscu podaje zawsze nazwę katalońską . Idąc dalej, podwójne nazwy mają też wszystkie trzy prowincje Walencji. Coś czuję, że temat lekko zaczyna mnie przytłaczać. „Im szybciej wiosłuję, tym więcej nabieram wody”. Aʀvєꝺuι + 23:36, 15 lut 2019 (CET)
Witam!
Choć nigdy dotąd nie miałem okazji spotkać się z Tobą przy edycji artykułu, zauważyłem nieraz ogromną pracę, jaką wykonujesz w dziedzinie geografii (sekcja „Nazewnictwo” w Kawiarence i inne). Pomimo to — może nawet w związku z tym — zdziwiłem się nieco, gdy zobaczyłem Twoje edycje w haśle o Toporowej Cyrhli.
Po pierwsze, Wikietykieta silnie sugeruje nawiązanie kontaktu z osobą, której zmiany anulujemy, aby wyjaśnić przyczyny rewertu. Tutaj byłoby to szczególnie zalecane, gdyż (jak zapewne zauważyłeś) obecny stan artykułu nie był niczyim jednostkowym pomysłem: wypracowaliśmy go w dyskusji @Selso, ja i @Wiklol. Nieważne zresztą — przejdźmy do meritum.
Piszesz, co następuje: „Jak ktoś twierdzi, że nazwa urzędowa jest nazwą błędną, to nie ma pojęcia o tym, czym są i jak są ustalane nazwy miejscowości w Polsce”. Mogę się mylić, ale wydaje mi się, że nie wziąłeś pod uwagę różnicy pomiędzy nazwą miejscowości a urzędową „nazwą miejscowości”. Doskonale wiadomo, że ludzie — w tym członkowie KNMiOF — są omylni. Podane przez nich nazwy trzeba stosować w sytuacjach prawnych i urzędowych, aby uniknąć dwuznaczności, natomiast bezmyślne kopiowanie tych wyczynów do encyklopedii to bardzo kiepski pomysł. Dla kogokolwiek choć trochę znającego toponomastykę Podhala pisownia „Cyrla” jest błędem klasy „Biały Stok” zamiast „Białystok”.
Piszesz także: „Wielka encyklopedia tatrzańska nie jest źródłem dla urzędowo ustalonych nazw”. Oczywiście, że nie jest. Inny przypis potwierdzał, że urzędnicy ustalili nazwę „Toporowa Cyrla”; WET potwierdzał tylko, że to błędna nazwa. Podejrzewam, że uważasz, iż nazwa wybrana przez KNMiOF nie może być błędna z samej swej natury (staje się poprawna w momencie nadania)? Otóż nie. Przecież „Wykaz urzędowych nazw miejscowości i ich części” nie ma mocy zmieniania historii języka. Rolą Wikipedii jest propagowanie wiedzy zebranej przez specjalistów, nie zaś służalcze przytakiwanie urzędnikom. Marcowy Człowiek (dyskusja) 12:39, 30 mar 2019 (CET)
- Dziękuję za precyzyjne i spokojne wyjaśnienia. Dyskusja z Tobą to sama przyjemność. Przyznam jednak, że pozostało mi kilka wątpliwości.
- Zacznę od strony — jak powiedzieliby górale — poniekąd zadniej: nie rozumiem Twojego powątpiewania w WET. Paryski mógł nie mieć formalnego wykształcenia w tym kierunku, ale starczało mu wiedzy, aby publikować w Onomastikach, można więc mniemać, że wiedział, o czym pisze. Dodam (uwaga: OR), iż na nazewnictwie Paryskich raczej można polegać, podczas gdy w innych źródłach często prawią istne bajki o wilku żelaznym, na przykład wywodząc Dolinkę Buczynową od buczyny. Przy tym i bez literatury można odgadnąć, że zbitka -rhl- nie wyewoluowała na gruncie języka polskiego (z „ustnych historii powtarzających lokalne tradycje”). „Cyrhla” to kalka z wołoskiego. Gdzieniegdzie w Beskidach uległa uproszczeniu do „cyrla” przed przybyciem etnografów; na Skalnym Podhalu zachowała się forma oryginalna... Wyszperana przez Ciebie mapa WIG wyraźnie dowodzi, że nieporozumienie istniało już w latach międzywojennych. Kto wie, gdyby dobrze poszperać, może znalazłaby się i jakaś mapa z formą „Cyhrla”?
- Dwukrotnie wysuwasz argument „gdyby ta urzędowa nazwa była uznawana za błędną przez lokalną społeczność, czy lokalne władze, to już dawno wystąpiliby o jej formalne zmienienie”. Osobiście uważam to za błąd metodologiczny. Nie można uzależniać poprawności językowej od tego, czy komuś w lokalnych władzach chciało się redagować pismo do Warszawy, nieprawdaż? U Iwaszkiewicza wyłącznie Cyrhla. W przewodnikach Nyki wyłącznie Cyrhla. W reportażach Sabały-Zielińskiej to samo. W literaturze prawie w ogóle nie spotyka się formy Cyrla. Więcej, główna ulica dzielnicy nazywa się... Cyrhla. Chyba trudno o bardziej dobitny dowód lokalnego uzusu. Tymczasem po Twoich poprawkach artykuł wspominał o Cyrhli tylko w kontekście nazwy z roku 1632 oraz nazwy własnej domu wczasowego.
- Bez wątpienia masz rację, że według Pomoc:Nazewnictwo geograficzne jako nazwę hasła przyjmujemy formę urzędową. Dziwne byłoby, gdybyś się mylił, bo sam tam dodałeś to zalecenie (niemal dokładnie 10 lat temu). Ten przypadek jest jednak dosyć nietypowy i z pewnością można się powołać na filar piąty. Jeżeli nie przekonuje Cię moja argumentacja — jak sądzisz, czy warto omówić problem w Kawiarence?
- Tak czy inaczej, chciałbym zaznaczyć, że byłem mile zaskoczony, gdy tak szybko przysłałeś mi tak szczegółową i wyczerpującą odpowiedź. Marcowy Człowiek (dyskusja) 17:45, 30 mar 2019 (CET)
- Cóż, z ogólnojęzykowego punktu widzenia trudno cokolwiek powiedzieć o poprawności tego słowa, gdyż rzadko kiedy można je zobaczyć w słownikach. A kiedy już można, też nie ma się z czego cieszyć, bo Doroszewski definiuje „cyrlę” jako „szczyt lub polanę górską”. Gwara podhalańska nie jest dobrze unormowana, zresztą ostatnio w ogóle odchodzi się od preskryptywizmu językowego. Pisząc więc o błędzie, miałem tylko na myśli całkowitą rozbieżność z uzusem. Założę wątek w Kawiarence, skoro zgadzasz się, że to dobre rozwiązanie. Pozdrawiam, Marcowy Człowiek (dyskusja) 21:57, 30 mar 2019 (CET)
Cześć, dlaczego uważasz, że ta informacja jest tam zbędna? Związek zawiera w nazwie odwołanie do dwóch regionów, więc moim zdaniem wskazanie, które z jego składowych są z którego z nich jest jak najbardziej istotne. --Wojsław Brożyna (dyskusja) 09:45, 26 kwi 2019 (CEST)
- @Wojsław Brożyna:
- Tabela z oficjalnym podziałem i danymi liczbowymi to nie miejsce na dodawanie informacji o krainach historycznych.
- Informacje o dwóch regionach są dokładniej opisane w osobnej sekcji: Górnośląsko-Zagłębiowska_Metropolia#Nazwa_metropolii.
- Istnieje cała osobna sekcja o przynależności regionalnej z podziałem na regiony historyczne: Górnośląsko-Zagłębiowska_Metropolia#Przynależność_regionalna. Powielanie tych danych w innych sekcjach jest niedorzeczne, a nawet podpada pod spamowanie artykułu.
- 89.76.190.249 (dyskusja) 15:12, 3 maj 2019 (CEST)
Nie chcę rozmydlać wątku w kawiarence, więc zapytam tutaj. Zawsze mnie nurtowało, dlaczego w Wikipedii stosujemy transkrypcję, a nie transliterację? Dla encyklopedii oraz tekstów specjalistycznych zalecana jest transliteracja, gdyż jest w pełni odwracalna (transkrypcja nie ma tej cechy). Moim zdaniem obowiązkowa powinna być transliteracja, a transkrypcja mogła by być ew. uzupełnieniem). KamilK7 ✉ 09:51, 15 maj 2019 (CEST)
O ile pamiętam, to jesteś biegły w opracowywaniu map, prawda? Czy mógłbym Cię prosić o pomoc w przygotowaniu mapy do wstawionego artykułu "Betsaida"? Potrzebna mapa z północnej części jeziora Tyberiadzkiego z zaznaczeniem miejsc kandydującej do uznania przez archeologów za lokalizacje biblijnej Betsaidy. Przy tym, trzeba by uwzględnić zmianę kształtu delty/ujścia Jordanu do jeziora. To ma znaczenie, bo Al-Aradż jest teraz po wschodniej stronie, a według naukowców, w starożytności bieg rzeki był inny i osada/wieś/miasto leżało na zachodnim brzegu, czyli w Galilei, a nie w Golan. Mam mapy na podstawie których można by to narysować. Czy mógłbyś w tym pomóc? Jacek555 ✉ 17:08, 23 sie 2019 (CEST)
Cześć. Skąd wziąłeś ten zapis arabski? Poprawna nazwa to zdaje się "المحمية الوطنية لجاولينغ"? Khan Tengri (dyskusja) 11:58, 14 mar 2020 (CET)
- Na pewno się pomyliłeś w جاواينغ, bo dałeś alif zamiast lām po wāw, a powinno być جاولينغ. Nie mam pojęcia natomiast jak to transliterować - Ǧāwlīnḡ, Ǧāwalīnḡ, Ǧāwulīnḡ? Khan Tengri (dyskusja) 21:27, 15 mar 2020 (CET)
Jak pewnie zauważyłeś, nie zgłosiłem żadnego z problematycznych ogryzków geograficznych do poczekalni. Nie zamierzałem zresztą zgłaszać tam obiektów fizjograficznych, gdy były opisane w kilku wersjach. Takie obiekty od lat przerzucam sobie do odpowiedniego miejsca. Może kiedyś znajdę na nie czas. Z tym panem jednak mam problem. Źródłami nie dysponuję, w encyklopedii PWN tylko wspomnienie że wynalazł izobaty, a w wersji francuskiej opisany jest chyba jako geograf dużego formatu. Nie wiem, do kogo poza tobą mógłbym się zwrócić z prośbą o weryfikacje hasła odpowiednim źródłem. Sławek Borewicz, → odbiór 16:48, 14 kwi 2020 (CEST)
W sekcji "Terytoria związkowe" trzeba dokonać aktualizacji, od stycznia Dadra i Nagarhaweli oraz Daman i Diu zostały połączone w jedno terytorium Dadra, Nagarhaweli, Daman i Diu (nazwa wprowadzona przez KSNG, wciąż nie ma swojego hasła). Na liście są to jeszcze dwa osobne stany. Problem jest z aktualizacją powierzchni, ludności itp. z dwóch stanów w jeden. Hoa binh (dyskusja) 12:29, 29 kwi 2020 (CEST)
Sprawdź dyskusję w artykule Wstyd. Suplement 2016. Oficjalne stanowisko S.P. Records jest takie, że to album. Adijos93 (dyskusja) 19:30, 20 maj 2020 (CEST)