Jákup Dahl
Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Jákup Dahl (pol. Jakub Dahl, ang. Jacob Dahl, niem. Jakob Dahl, ur. 5 czerwca 1878 w Vágur, zm. 5 czerwca 1944 w Thorshavn) – farerski proboszcz kościoła narodowego (luterański Kościół Wysp Owczych, język farerski: Fólkakirkjan), tłumacz Biblii na język farerski, autor podręczników gramatyki farerskiej.
Tłumaczenie Biblii rozpoczął od Księgi Psalmów, której przekład ukończył w 1921. W 1937 opublikował przekład Nowego Testamentu. Prac nad pełnym przekładem Starego Testamentu nie zdołał ukończyć przed swą śmiercią w 1944. Rozpoczęte przez niego dzieło ukończył Kristian Osvald Viderø, pełny przekład Biblii w języku farerskim ukazał się w 1961.
Ponadto Jákup Dahl dokonał tłumaczeń pieśni kościelnych, w tym autorstwa Marcina Lutra, katechizmu i historii biblijnych.