圖像小說
維基百科,自由的 encyclopedia
圖像小說(英語:Graphic novel),又譯「視覺文學」,是一種利用漫畫表現語法進行創作,並且集結成書的作品,目標是給普遍成人讀者閱讀。在當今西方漫畫創作界,這個名詞通常隱含著內容更複雜、更有企圖心的意涵,想要和傳統針對兒童創作的漫畫做出區隔。[1][2]
此條目可参照英語維基百科相應條目来扩充。 (2022年3月22日) |
此条目論述以西方為主,未必有普世通用的觀點。 |
《鼠族》在1992年以漫畫形式首度普立茲獎,2000年後《我在伊朗長大》(直譯《波斯波利斯》)在西方世界狂銷,讓Graphic Novel這個名詞進入出版主流市場。美國圖像小說家艾莉森·貝克德爾以《悲喜交家(英语:Fun Home)》(或譯《歡樂之家》)橫掃眾多同志與傳記文學獎,並因突破性的敘事成就,與人權律師、科學家等並列榮獲2014年麥克阿瑟基金會傑出表揚。[3]如今全球許多國家的文學獎助,都開始補助圖像小說。[4]全球文學節紛紛邀請圖像小說的創作者與會,更是前所未見的新現象。
德國重要圖像小說出版社「Reprodukt(德语:Reprodukt)」創辦人德克·雷姆(Dirk Rehm)說:「圖像小說這個詞對行銷有具體幫助。現在德國有些成人讀者甚至會說我看圖像小說,不看漫畫。」[5]這就像同樣讀小說,卻有明確的讀者區隔,來滿足不同的需求。圖像小說的讀者比較接近文字書讀者,而非娛樂性的漫畫讀者。如今,柏林國際文學節邀請圖像小說作者與會,圖像小說作品《藍色是最溫暖的顏色(英语:Blue Is the Warmest Color (comics))》改編電影奪下坎城金棕櫚大獎;《歡樂之家》(Fun Home: A Family Tragicomic)叫好叫座的改編百老匯歌舞劇,甚至舉辦了學術研討會;而東京世田谷文學館於2015年舉辦漫畫家/圖像小說作者岡崎京子特展……[6]。從這些現象我們也可看到同為廣義的漫畫,其定位卻截然不同。
2000年後,從《吉米·科瑞根(英语:Jimmy Corrigan, the Smartest Kid on Earth)》、《我在伊朗長大》到《悲喜交家》,圖像小說類陸續出現叫好叫座的代表作品,進而帶動主流閱讀市場,並在世界出版不景氣之下逆勢成長。德、英、荷、加等圖像小說類的市場小國,如雨後春筍陸續成立新銳圖像小說出版社,而英美正規大型文學出版社也都開始投入經營。[7]甚至日本漫畫作品翻譯到海外,只要目標為成人讀者,文學藝術性強烈,也都被歸類到圖像小說的分類當中,譬如妖怪大師水木茂[8],或者法國銷量比日本更高的國際大家谷口治郎。