徐梵澄
維基百科,自由的 encyclopedia
徐梵澄(1909年10月26日—2000年3月6日),原名琥,譜名詩荃,字季海,湖南長沙人,中国宗教學家、哲學家、印度學家、翻譯家,著述豐富,是二十世紀研究中國文明、印度文明和西方文明,在這三大文化圈多個領域有重要貢獻的中國學者。[1]用英文撰寫《周子通書》、《肇論》、《唯識菁華》、《易大傳——新儒家入門》,向西方介紹中國文明;翻譯《蘇魯支語錄》等向中國介紹西方文化;翻譯《神聖人生論》、《綜合瑜伽論》、《五十奧義書》介紹印度宗教和哲學。[2][3]徐梵澄中年在印度工作和做研究,晚年回到中國受聘於中國社會科學院世界宗教研究所。2000年3月6日在北京逝世。[4][5][6]
事实速览 徐梵澄, 英文名 ...
徐梵澄 | |
---|---|
徐梵澄在印度 | |
英文名 | Xu Fancheng |
字 | 季海 |
本名 | 琥 詩荃 |
出生 | (1909-10-26)1909年10月26日 清朝湖南省長沙府長沙(今湖南省長沙市) |
逝世 | 2000年3月6日(2000歲—03—06)(90歲) 中华人民共和国北京市 |
国籍 | 清朝 中華民國 中華民國 中华人民共和国 |
籍贯 | 清朝湖南省長沙府長沙(今湖南省長沙市) |
民族 | 漢族 |
语言 | 漢語、英語、印度語、德語、法語、梵文、拉丁文、希臘文 |
母校 | 武漢中山大學 上海復旦大學 德國海德堡大學 |
职业 | 教師、藝術鑒賞家、史學家、印度學家、翻譯家、評論家、書畫家、詩人、哲學家 |
知名于 | 教育界、史學界、印度學界、哲學界、宗教界、文藝界 |
研究领域 | 史學、印度學、哲學、宗教、文藝 |
关闭
徐梵澄精通英、德、法、梵、拉丁、希臘、印度等多種語文,曾譯德國現代哲學家尼采作品、印度古今哲學典籍等。晚年曾欲重譯《聖經》。又曾以西文譯介、以華文詮釋中國佛、道、儒、易等學術作品。[7]