金葉和歌集
維基百科,自由的 encyclopedia
《金葉和歌集》(日语:金葉和歌集/きんようわかしゅう Kinyō Wakashū */?),簡稱《金葉集》,為第五本敕撰和歌集,八代集之一[注 1],在《後拾遺和歌集》之後,《詞花和歌集》之前,是平安時代後期由源俊賴奉白河院之命編寫而成。金葉一詞取自《金玉和歌集(日语:金玉和歌集)》和《萬葉集》[2],有匯集出色和歌的歌集的意思[3],也有解釋指金是讚美詞,葉是指和歌或詞語(言の葉[4]),意指匯集各種辭藻的歌集[5],另一方面《袋草紙》則記載由於佛在涅槃之時,世間出現金葉花雨,因此認為使用金葉一詞並不吉利[6]。結構方面,《金葉集》分為初度本、二度本和三奏本三種版本,根據《新編國歌大觀》的底本,三個版本收錄的和歌數目分別是470首[7]:18、665首[8]:156[注 2],以及650首[8]:173,並且依據《拾遺抄》來分門別類,總共十卷,分為春部、夏部、秋部、冬部、賀部、別離部、戀部上、戀部下、雜部上和雜部下,而雜部下的卷末則是連歌[3],也同時有收錄哀傷歌和釋教歌[9],而流傳最廣的則是二度本,除了源經信以外,均是堀河院和白河院時期的歌人,包括藤原公實、藤原顯季(日语:藤原顕季)、藤原長實(日语:藤原長実)、藤原顯輔、藤原忠通、行尊、源顯仲(日语:源顕仲)、源雅光、大江匡房和祐子內親王家紀伊等等[2],其中較多收錄的有俊賴(35首)、經信(27首)、公實(25首)、顯季(20首)、忠通(15首)、長實(15首)和顯輔(14首),女性歌人則有皇后宮肥後(8首)、和泉式部(4首)和相模(4首)等等,這與《後拾遺集》相比,女性歌人的數目銳減[9]。歌風方面,《金葉集》收錄了不少帶新鮮感的敘景歌,與三代集的風格迴異[注 3],相對地較接近後來的《千載和歌集》以及《新古今和歌集》,不過由於過於創新,在當時遭到藤原顯仲、藤原俊成和鴨長明等人的批評[2]。
天治元年(1124年)4月,俊賴奉白河院的院宣(日语:院宣)開始編撰《金葉集》,並且於同年內完成[11],均等地收錄三代集時期以及當時歌人的作品,承襲《後拾遺和歌集》及以前的編採方針,不過白河院卻認為欠缺新意[2],而且收錄的和歌太過古舊,同時也有白河院不屬意的人選而被駁回[注 4],此版本即初度本[11]。對此,俊賴一改編採方針,只採錄當代歌人的作品,並且以藤原顯季的作品為卷頭歌,首先編成的版本收錄約760首和歌,其後在三度改修後,篩選出648首和歌以及17首連歌[2],並且於翌年4月上奏,不過由於過於嶄新而再次被白河院駁回,這一系列的版本稱為二度本[11]。其後,俊賴改以《拾遺和歌集》時期至當時歌人的作品為主,希望能夠平衡古今,並且以源重之的作品為卷頭歌,改編成637首和歌以及11首連歌的版本[2],在大治元年(1126年)年中或翌年年初上奏,即三奏本[11]。儘管如此,由於俊賴未趕及謄寫(日语:清書),奏覽本也在藤原璋子手上,加上白河院和俊賴均在大治4年(1129年)死去,導致三奏本在當時未有普及,與此同時各種二度本則流入民間,尤其是正保版《二十一代集》等版本,這些版本收錄了692首和歌以及19首連歌,一直作為《金葉集》正文流傳至近代[2]。三奏本方面,過去僅有璋子之兄三條實行(日语:三条実行)曾經抄寫過的紀錄,直至松田直兄在天保9年(1838年)臨摹傳良經筆本後才公諸於世[8]:808。
根據國文學研究資料館(日语:国文学研究資料館)的日本古典籍綜合目錄數據庫記載,《金葉集》至少有288本手抄本或刊本(日语:刊本)[12],按《新編國歌大觀》記載分為初度本、初撰二度本系、再撰二度本系(流布版本系類、中間版本系類和精撰本系類)和三奏本,其中初度本僅存靜嘉堂文庫藏傳冷泉為相筆本,初撰二度本系則有聖母清心女子大學(日语:ノートルダム清心女子大学)正宗敦夫(日语:正宗敦夫)文庫藏橋本公夏筆本以及中御門宣秀筆本等等,再撰二度本系中的流布版本系類有正保版《二十一代集》和天和版《八代集抄》本等等,中間版本系類有東洋大學藏吉田幸一(日语:吉田幸一)舊藏傳兼好筆本、宮內廳書陵部藏傳藤原為家(日语:藤原為家)筆本和天理大學附屬天理圖書館(日语:天理大学附属天理図書館)藏本等等,精撰本系類則再細分為草稿本系和終稿本系,有聖母清心女子大學正宗敦夫文庫藏傳二條為明(日语:二条為明)筆本(終稿本系)和尊經閣文庫(日语:尊経閣文庫)藏傳二條為遠(日语:二条為遠)筆本等等,三奏本則有平瀨陸舊藏傳藤原良經筆本、東洋大學藏吉田幸一舊藏傳二條為遠筆本以及國立歷史民俗博物館藏高松宮舊藏本[8]:807-811[2][9][13]。