中文維基百科繁簡、地區詞處理是中文維基百科的自動轉換,目的是以电脑程序適應不同用字模式的差異。
中文維基百科的讀者和編者來自世界各地。他們所需求或貢獻的中文在字詞性質上有許許多多的差異,像是簡化字和繁体字的差異、各地区用詞的差異等等。MediaWiki將這些中文性質集合在一起,稱為「用字模式」。可以說:一種用字模式就是某些中文性質的一個集合。為了整合讀者和編者多元的資源,也為了促進各方的交流,本百科並不規範讀者或編者要使用何種用字模式,而是嘗試以電腦程式的自動轉換來適應這些差異,讓編者可以以自己的用字習慣提供資料,也讓讀者可以選擇所要的資料的用字遣詞。因此編輯和閱讀中文維基百科時有特別的事項需要注意。事實上,就連本頁嘗試說明的事項,也有許多模糊之處。
用字模式自動轉換與MediaWiki系統本身的原理有關。大部分編者輸入系統的文章內容,包括文字和維基語法等等,在此稱為源碼。維基系統通常會保留完整不變的源碼,不作自動轉換。讀者使用維基系統時,並非直接閱讀源碼,而是由系統將源碼即時自動轉換成合適的形式,例如加上圖片、超链接等等。而中文维基百科的用字模式轉換就是眾多自動轉換程序中的一道。自動轉換不只惠及百科的條目文章,也遍及頁面分類等等頁面。
維基程序根據轉換表、公共轉換組、手工轉換規則,自動轉換字詞,包括手工指定不作轉換。轉換表是適用於中文維基百科全站,列出不同用字模式之間,字與字或是詞與詞之間的對應關係的表格;目前只有管理員能編輯轉換表。公共轉換組適用於其所嵌入的各頁面。手工轉換規則單獨用於其所在的頁面(或其後部分),是維基系統在讀者點閲時即時作出的自動轉換,若與上層轉換所設的字詞重合則為優先。編者在編輯時可以「預覽」切換至其他用字模式查看轉換成效。
用字模式選擇
目前中文百科系统支持中文的zh(不轉換的用字)、zh-hant(正體/繁體用字)、zh-tw(台灣用字)、zh-hk(香港用字)、zh-mo(澳門用字),以及zh-hans(簡體用字)、zh-cn(中國大陸用字)、zh-sg(新加坡用字)、zh-my(馬來西亞用字)九種用字模式。不過,目前中文維基百科只對外開放zh-tw(台灣用字)、zh-hk(香港用字)、zh-mo(澳門用字)、zh-sg(新加坡用字)、zh-my(馬來西亞用字)、zh-cn(中國大陸用字)等六種模式。zh(不轉換的用字)、zh-hant(繁體用字)、zh-hans(簡體用字)三種模式主要用於維護,一般需登入後在参数设置/⧼gadgets⧽/界面显示工具中去除隐藏“不转换”、“简体”和“繁体”三个标签
的复选框才能顯示。zh-my(馬來西亞用字)原被zh-sg(新加坡用字)所涵蓋,於2018年正式拆分啟用;zh-mo(澳門用字)原有zh-hk(香港用字)涵蓋,於2013年正式拆分啟用。欲要支援更多的用字模式需要修改程式,如有實際需要請在討論頁中提出。
文章主体用字模式选择(按优先级):
- 所有人都可以把URL(
//zh.wikipedia.org/wiki/条目名称
)的wiki
改成zh-<變體>
,而//zh.wikipedia.org/w/index.php
开头的页面可在URL最后加上&variant=zh-xx
(URL有?
时用)或?variant=zh-xx
(URL沒有?
时用)。其中xx
可为hans
、hant
、cn
、tw
、hk
、mo
、sg
、my
;
- 已登入用戶可在个人偏好选择不同的用字模式;
- 匿名用户可選擇浏览器语言,系統會根据選擇设置,詳见此处;
- 如果以上設定都没有,则預設不轉換。
另外,不同皮肤(Skin)都有各個用字模式的链接。如現在的Vector面板,連結是在頁面討論頁連結(或)右側,使用下拉選單選擇。以前的MonoBook面板链接則是在文章右上方。