نظام كتابة ياباني
من ويكيبيديا، الموسوعة encyclopedia
يستخدم نظام الكتابة الياباني الحديث ثلاثة أنواع رئيسية من الحروف:
صنف فرعي من | |
---|---|
البداية | |
الاستعمال | |
الاسم | |
بلد المنشأ | |
لغة العمل أو لغة الاسم | |
اتجاه الكتابة | |
ممثلة بـ | |
لديه جزء أو أجزاء |
وبشكل أقل، يستخدم الحروف اللاتينية كما في بعض الاختصارات مثل "CD" و"DVD".[2][3][4]
يمكن أيضا الاستعانة بالأبجدية اللاتينية لكتابة جميع الكلمات اليابانية، كما في نظام روماجي (rōmaji) الذي يستخدمه بكثرة الدارسون الأجانب للغة اليابانية الذين لم يعتادوا بعد على أنواع الحروف الثلاثة، وحتى الناطقين الأصليين باليابانية يستخدمون نظام روماجي لإدخال الحروف اليابانية إلى أجهزة الحواسيب.
هذا مثال من عنوان في أحد الصحف اليابانية (صحيفة أساهي شيمبون بتاريخ 19 أبريل 2004) يستخدم جميع الأنواع الأربعة: كانجي (بالأحمر)، هيراغانا (بالأزرق)، كاتاكانا (بالأخضر)، والحروف اللاتينية والأرقام (بالأسود):
- ラドクリフ、マラソン五輪代表に1万mētoru出場にも含み
نفس العنوان السابق مكتوبًا بالروماجي:
- Radokurifu, Marason gorin daihyō ni ichi-man mētoru shutsujō ni mo fukumi
ترجمة العنوان باللغة العربية:
- «رادكليف يشارك في الماراثون الأولمبي، وأيضا ينافس للـ10,000 متر».
هذه بعض الأمثلة على كلمات مكتوبة باليابانية:
كانجي | هيراغانا | كاتاكانا | روماجي | بالعربية |
---|---|---|---|---|
私 | わたし | ワタシ | watashi | أنا |
金魚 | きんぎょ | キンギョ | kingyo | سمكة ذهبية |
煙草 أو 莨 | たばこ | タバコ | tabako | تبغ، سيغارة |
東京 | とうきょう | トウキョウ | tōkyō | طوكيو (عاصمة اليابان)، وتعني حرفيًا العاصمة الشرقية |