Nican mopohua
œuvre réligieuse, écrit en nahuatl, publié à Mexico en 1649 / De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Cher Wikiwand IA, Faisons court en répondant simplement à ces questions clés :
Pouvez-vous énumérer les principaux faits et statistiques sur Nican mopohua?
Résumez cet article pour un enfant de 10 ans
Le Nican mopohua est un récit manuscrit rédigé en nahuatl des Apparitions mariales de la Vierge Marie au Mexique. Nican mopohua (qui peut être traduit ici par « Ici est narré ») n'est pas un titre mais correspond aux deux premiers mots du récit dont l'auteur serait Antonio Valeriano, un contemporain du voyant Juan Diego.
Nican Mopohua | |
Première page du Nican mopohua, publié dans le Huei Tlamahuizoltica. | |
Auteur | Antonio Valeriano |
---|---|
Pays | Mexique |
Genre | récit/manuscrit |
Version originale | |
Langue | Nahuatl |
Titre | Huei Tlamahuizoltica |
Éditeur | Luis Lasso de la Vega |
Date de parution | 1556 (rédaction), 1649 (publication) |
modifier |
Ce récit de 16 pages n'a été publié qu'en 1649, par Luis Lasso de la Vega dans un ouvrage plus important le : Huei tlamahuiçoltica ou « Le grand événement ».
La plupart des autorités s'accordent pour dire « qu'il est probable que le manuscrit nahuatl utilisé par Luis Lasso de la Vega était celui d’Antonio Valeriano, et que son premier récit a été rédigé en 1556 ». Une copie partielle du manuscrit Nican Mopohua se trouve à la bibliothèque publique de New York depuis 1880. Une copie intégrale du document se trouve au Centre d'études d'histoire de Mexico Carso (es).
En 1675 ce récit est traduit en espagnol et publié à Mexico.