Anguish Languish
Ersatz language / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Anguish Languish?
Summarize this article for a 10 year old
The Anguish Languish is an ersatz language constructed from similar-sounding English language words. It was created by Howard L. Chace circa 1940, and he later collected his stories and poems in the book Anguish Languish (Prentice-Hall, 1956).[1] It is not really a language but rather humorous homophonic transformation. Example: "Ladle Rat Rotten Hut" means "Little Red Riding Hood" and "Mural: Yonder nor sorghum stenches shut ladle gulls stopper torque wet strainers" means: "Moral: Under no circumstances should little girls stop to talk with strangers".[2]
Chace offered this description: "The Anguish Languish consists only of the purest of English words, and its chief raison d'ĂȘtre is to demonstrate the marvelous versatility of a language in which almost anything can, if necessary, be made to mean something else." His story "Ladle Rat Rotten Hut" is "Little Red Riding Hood" re-written with similar-sounding words (all of them legitimate words in themselves, but with unrelated meanings) substituting for the original folk tale. A professor of French, Chace wrote "Ladle Rat Rotten Hut" in 1940 to demonstrate that the intonation of spoken English is almost as important to the meaning as the words themselves. It was first published in Gene Sherman's "Cityside" column in the Los Angeles Times in 1953, reprinted in the San Francisco Chronicle and in the first issue of Sports Illustrated in 1954.[3][4]