Trinidadian Creole
English-based creole language spoken in Trinidad / From Wikipedia, the free encyclopedia
Dear Wikiwand AI, let's keep it short by simply answering these key questions:
Can you list the top facts and stats about Trinidadian Creole?
Summarize this article for a 10 year old
Trinidadian English Creole is an English-based creole language commonly spoken throughout the island of Trinidad in Trinidad and Tobago. It is distinct from Tobagonian Creole – particularly at the basilectal level[2] – and from other Lesser Antillean English creoles.
Trinidadian English Creole | |
---|---|
Native to | Trinidad and Tobago |
Native speakers | 1,000,000 (2011)[1] |
English Creole
| |
Language codes | |
ISO 639-3 | trf |
Glottolog | trin1276 |
Linguasphere | 52-ABB-au |
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. |
English is the country's official language (the national standard variety is Trinidadian and Tobagonian English), but the main spoken languages are Trinidadian English Creole and Tobagonian English Creole. Prior to English being designated as the official language, French Creole was more prominent throughout the island. English became the country's official language in 1823. Consequently, government and educational institutions endorsement of the language change significantly influenced the progressive transition and phaseout of French Creole to English Creole.[3] Both creoles contain elements from a variety of African languages (especially Yoruba). Trinidadian English Creole is also influenced by French, French Creole, Trinidadian Hindustani, Tamil, other South Asian languages, Spanish, Portuguese, Chinese (mainly Cantonese, with some Hakka, and now Mandarin), and Arabic.[4] As of 2011, there were 1 million native speakers.[citation needed]