Idioma samareño
lengua perteneciente al filo austronesio / De Wikipedia, la enciclopedia encyclopedia
Estimado Wikiwand AI, Seamos breves simplemente respondiendo estas preguntas clave:
¿Puede enumerar los principales datos y estadísticas sobre Idioma samareño?
Resumir este artículo para un niño de 10 años
El samareño, waray o bisaya de Leite y Sámar[2] es una lengua del filo austronesio; según una clasificación forma parte de la rama occidental de las lenguas malayo-polinesias[3][4] y según otra (que parece la actual o de uso mayoritario) forma parte de las lenguas centrofilipinas dentro de las lenguas malayo-polinesias.[5][6] Ambas clasificaciones coinciden en que pertenece a las lenguas bisayas.[3][4][5][6] El samareño se habla en las Filipinas por unos 2,6 millones de personas.[1] Se le da el código de tres letras ISO 639-3 war,[1] pero no tiene código de dos letras ISO 639-1. Debido al contacto con el idioma español, cuenta con bastantes aportes léxicos del mismo.
Samareño | ||
---|---|---|
Winaray | ||
Hablado en | Filipinas Filipinas | |
Región | Sámar, Leite, Bilaran | |
Hablantes | 2 600 000 (2000)[1] | |
Familia |
Austronesia | |
Escritura |
Latino (variante filipina); Históricamente, baybayin | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Filipinas Filipinas (idioma regional) | |
Regulado por | Komisyon sa Wikang Filipino (Comisión para el Idioma Filipino) | |
Códigos | ||
ISO 639-2 | war | |
ISO 639-3 | war | |
| ||
El samareño es la lengua nativa de los habitantes de la isla de Sámar. No obstante, por la cercanía, también se habla en la provincia de Biliran y la porción oriental de Leyte, así como en Siquijor. Es una de las ocho lenguas regionales reconocidas en Filipinas (las dos que son nacionales son una modalidad oficial del tagalo y el inglés) y es ampliamente utilizada en los medios de comunicación, en especial en radio y televisión. Sin embargo los medios impresos en esta lengua son raros, porque muchos periódicos regionales se publican en inglés. Se emplea también en las celebraciones religiosas y misas de la Iglesia católica en la región y hay biblias traducidas a este idioma. Las canciones son generalmente muy apreciadas y se oyen en la radio.