Basque unifié
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Pour les articles homonymes, voir Basque.
Le basque unifié (euskara batua ou plus simplement batu ou batua) est une koinè[1], la forme standard de la langue basque utilisée dans l'ensemble du Pays basque.
Créé à l'été 1968 dans un contexte de multilinguisme et une forte domination diglossique, le "batua" est une des représentations identitaires, qui au nom de la récupération de langue, se veut un symbole d'unicité. Actuellement, le basque unifié investit tous les secteurs formels tels que les émissions de radio-télévision, presse écrite, Internet, recherche, enseignement, littérature, administration, etc. Il est parlé par environ 40 % des bascophones, un autre tiers l'utilise avec un des dialectes[2]. Encadré et créé lors du congrès d'Arantzazu par l'Académie de la langue basque ou Euskaltzaindia, le basque unifié utilise une orthographe et des règles de grammaire communes, acceptées comme norme de la langue écrite.
Parmi plusieurs dialectes[3],[4] qui constituent un substrat structural maximal permettant l'unification linguistique[2], le basque unifié est construit principalement sur les dialectes du centre tels que le guipuscoan essentiellement, et le navarro-labourdin[5]. Il a également ses racines dans le labourdin classique du XVIIe siècle, précurseur de la littérature basque, et son lexique du triangle géographique entre Sare (Labourd), Elizondo (Navarre) et Beterri (Guipuscoa)[6].
En Espagne, le basque unifié est une langue coofficielle, avec l'espagnol, de la Communauté autonome basque et dans le tiers nord de la Navarre. En France, il n'a aucun statut légal, la seule langue reconnue par la constitution étant le français.