Discussion:François Rabelais
De Wikipedia, l'encyclopédie encyclopedia
Davantage d’informations Label, Importance ...
Label | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
BA | Maximum | France (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |
Littérature (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |||
Renaissance (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | |||
Moyenne | Sélection francophone (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | ||
Faible | Sélection transversale (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
Fermer
Cet article est indexé par les projets France, Littérature, Renaissance, Sélection francophone et Sélection transversale.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
Cet article est apparu sur la page d’accueil de Wikipédia en tant qu’article mis en lumière les 12 juin 2014 et 04 novembre 2021.
modifier • suivre • rafraîchir • aide
- Aborder tous les conflits herméneutiques du XXe siècle répertoriés par Le Cadet dans L'Année rabelaisienne de 2017, en particulier sur le caractère univoque ou ambigu de l’œuvre.
- Compléter la partie sur la postérité rabelaisienne, en particulier contemporaine.
- Compléter la partie les traces patrimoniales.
- Élargir l'analyse thématique (place du vin, de la scatologie, de l’ésotérisme -> partir de Rabelais et le scandale de la modernité: Pour une herméneutique de l'obscène renaissant )
- Dans l'analyse comique, scinder entre l'analyse stylistique et ce qui relève d'une vision plus générale du rire chez Rabelais
- Répertorier d'autres illustrateurs de Rabelais et chercher des analyses consacrées aux illustrations de Rabelais
- Actualiser les informations à propos du Testatment et du Contrat de vente avec l'article de Claude la Charité paru dans le n°14 de la revue Seizième Siècle.
- Une section sur les traductions. Pour l'instant, seules Urquhart, Le Motteux et Fischart sont évoqués. Voir not. Éditer et traduire Rabelais à travers les âges (à voir aussi le groupe de traducteurs tchèques Jihočeská Theléma)
- Donner un aperçu systématique des œuvres mineures (pièces de vers & les Stratagemata, pour ce dernier voir C. La Charité, « Rabelais’s Lost Stratagemata (ca1539) : A Commentary on Frontinus ? »,J. Rice Henderson (dir.), The Unfolding of Words. Commentary in the Age of Erasmus, Toronto, Uni-versity of Toronto Press, 2012, p. 167-187 )
- Votre aide est la bienvenue pour corriger les arguments inconnus dans les appels de modèle, présents dans l'article :
- Modèle {{ Article }} : l'argument «
titre tome = Mélanges Augustin Renaudet↵
» ne fait pas partie des arguments gérés par le modèle {{ Article }} (dans « Articles ») -- 19 mars 2024 à 15:18 (CET)
- Modèle {{ Article }} : l'argument «
Cet article a été relu le 1 juin 2015 par Akadians dans le cadre du projet Après label.