Jolanta Kozak
Z Wikipedii, wolnej encyclopedia
Maria Jolanta Kozak (ur. 22 lipca 1951 w Łodzi[1]) – polska tłumaczka anglojęzycznych książek i wierszy autorów angielskich i amerykańskich.
Absolwentka anglistyki. Po studiach pracowała w czasopiśmie „Na Przełaj”. Debiut translatorski w czasopiśmie w 1974, książkowy w 1980[1].
Jest członkinią Stowarzyszenia Pisarzy Polskich[1].
W latach 90. wyróżniona przez SPP za przekład książki Johna Irvinga Regulamin tłoczni win. W 2008 wyróżniona nagrodą „Literatury na Świecie” za przekład książki „Spisek przeciwko Ameryce” Philipa Rotha[2]. Laureatka Nagrody ZAiKS-u za przekłady literatury obcej na język polski (2017). W 2016 nominowana do Nagrody Literackiej Gdynia w kategorii przekład na język polski za Krótkie wywiady z paskudnymi ludźmi Davida Wallace’a[3].
Jest autorką książki Przekład literacki jako metafora (2009)[4].