Брускин, Дмитрий Михайлович
советский переводчик с польского и английского языков (1936—1993) / Материал из Википедии — свободной encyclopedia
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Брускин.
Дми́трий Миха́йлович Бру́скин (26 августа 1936, село Благодарное Краснодарского края — 4 декабря 1993, Санкт-Петербург[1]) — советский переводчик с польского и английского языков.
Краткие факты Дмитрий Михайлович Брускин, Дата рождения ...
Дмитрий Михайлович Брускин | |
---|---|
Дата рождения | 26 августа 1936(1936-08-26) |
Место рождения | с. Благодарное |
Дата смерти | 4 декабря 1993(1993-12-04) (57 лет) |
Место смерти | Санкт-Петербург |
Гражданство | СССР |
Образование |
|
Род деятельности | Переводчик |
Направление | Переводы с польского |
Закрыть
Родился в селе Благодарное Отрадненского района Краснодарского края.
В 1957 году окончил курс Ленинградского института точной механики и оптики по специальности «радиотехнические приборы»[2].
Широко известен своими каноническими переводами произведений Станислава Лема («Солярис», «Непобедимый», «Крыса в лабиринте», «Эдем» и других), Мюррея Лейнстера, а также дубляжа к польским фильмам: Ва-банк и других.
Жил в Ленинграде, входил в литературный клуб журнала «Звезда».