Talk:胡椒牛肝菌
維基百科,自由的 encyclopedia
本主題或以下段落文字,移動自Wikipedia:新条目推荐/候选。
- 哪一種蘑菇具有胡椒味,可用作調味品?
Untitled
- (~)補充:譯自英文版特色條目,望各位指正。
- (+)支持 --歡顏展卷(留言) 2014年8月15日 (五) 03:08 (UTC)[回复]
- (+)支持--Simon(留言) 2014年8月15日 (五) 10:45 (UTC)[回复]
- (+)支持--Banyangarden(留言) 2014年8月15日 (五) 11:46 (UTC)[回复]
- (+)支持--SSR2000(留言) 2014年8月15日 (五) 16:07 (UTC)[回复]
- (+)支持,剛看完「孤獨的美食家」S4E6 的我默默地投了支持 (吞口水 -- 乃46乃木坂循環 (渋谷ブルース経由) 2014年8月15日 (五) 18:29 (UTC)[回复]
- (+)支持--Lanwi1(留言) 2014年8月16日 (六) 13:51 (UTC)[回复]
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年8月16日 (六) 15:57 (UTC)[回复]
优良条目评选
更多信息 條目里程碑, 日期 ...
胡椒牛肝菌曾獲提名典範條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。列表照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
胡椒牛肝菌曾獲提名優良條目評選,惟因其尚未符合標準而落選。下方條目里程碑的链接中可了解落選的詳細原因及改善建議。條目照建議改善之後可再次提名評選。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
关闭
更多信息 (获评乙級、低重要度) ...
本条目页依照頁面品質評定標準被評為乙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
关闭
此條目為第十二次動員令改善基礎、待擴充及待撰條目的作品之一,而此條目是一篇達標條目。 |
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Chalciporus piperatus”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
以下内容移动自Wikipedia:优良条目评选/提名区(最后修订),新留言请置于框外。执行人:--116.29.25.199(留言) 2014年8月29日 (五) 05:19 (UTC)[回复]
胡椒牛肝菌(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:biology,提名人:Koala0090(留言) 2014年8月22日 (五) 01:15 (UTC)[回复]
- 此條目 符合优良条目标准,譯自英文版特色條目,內容充足。Koala0090(留言) 2014年8月22日 (五) 01:15 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准:條目有趣,內容全面,來源清晰。Banyangarden(留言) 2014年8月22日 (五) 04:59 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准:內容豐富,來源足夠。--Francisco(留言) 2014年8月22日 (五) 06:07 (UTC)[回复]
- 不符合优良条目标准:已经不止一次看到同一主编的这种情况了,这种条目翻译时恰恰最需要一点知识,最需要翻译的内容就是不翻译。Norbadione A、Scleroderma citrinum、Variegatic acid、Antonio Carluccio、Buchwaldoboletus lignicola、Sepedonium chalcipori、Chalciporus rubinellus、Chalciporus piperatoides、Rubinoboletus rubinus、Basidia、Clamp connection、Cap cuticle、Cystidia、Aurel Dermek、Albert Pilát、Irmgard Krisai-Greilhuber、Wolfgang Klofac、Regis Courtecuisse、Josef Šutara、Buchwaldoboletus、Chalciporus、William Alphonso Murrill、Otto Kuntze、Suillus、Lucien Quélet、Samuel Frederick Gray、Leccinum、Frédéric Bataille、Ectomycorrhiza、Trama (mycology)、Nothofagus cunninghamii、Variety (botany)、Naturalization (biology)、Quél.、Otto Kuntze,连“德蘭士瓦省”这样的词也是Transvaal Province,想问一下主编自己又是否知道这句话是什么意思:“而xerocomic acid則是其他色素(如硬化蛋白、chalcitrin,和norbadione A)的生物合成原料[40]。另外,在子實體中也找到了chalciporone的結構異構物isochalciporone,及其衍生產物dehydroisochalciporone”。这样大量的内容不翻译,还直接保留英文红链,似乎中文维基百科就是要建立大量这样的拉丁文或是英文标题条目,DYK标准都达不到。然后每次提名条目都不按程序,连投票周期什么的都没有。--7(留言) 2014年8月22日 (五) 07:21 (UTC)[回复]
- (:)回應:我是不知道為什麼所有專有名詞一定要翻譯成中文,其實本條目的譯名「胡椒牛肝菌」,在所有文獻都沒有,我也已盡量翻譯。但至於其他原文部分,不知道閣下有沒有自己寫過論文的經驗,大部分的專有名詞是沒有中文譯名的,只能保持原文,硬翻成中文反而無法閱讀。我讀過你的條目,文藝雖然流暢,但專有名詞的部分根本無法閱讀,等我查了原文之後才恍然大悟(你要不附個括號嘛,還要我一個一個點開)。況且我認為中文維基百科有一個很大的問題,就是在外語搜尋方面相當不友善,我也希望能夠自動建立重定向。而且我會監視條目,等到自動建立重定向後,我會自動把連結改成中文,不必閣下勞心。Koala0090(留言) 2014年8月22日 (五) 07:57 (UTC)[回复]
- 那上面这些真的都是“专用名词”吗?有多少个是人名?Trama (mycology)、Variety (botany)、Naturalization (biology)、Antonio Carluccio、William Alphonso Murrill、Otto Kuntze、Samuel Frederick Gray、Frédéric Bataille真的是应该有的红链?那还要中文维基做什么?所以某个条目以后就要等你来做链接“改成中文”,如果是这样的话,那我觉得不如把条目设为私人财产更方便。对于真正的专业名词,我的意见是:只有在尽一切努力都可以肯定绝对不存在汉语译名的情况下才可以考虑保留原文。--7(留言) 2014年8月22日 (五) 08:13 (UTC)[回复]
- (:)回應:那你的指控明顯誇大了,前三個我可以應你的要求改過來,至於後面的人名我真的覺得在一個中文維基的條目出來之前無須翻譯,也無須消除紅鏈,我沒有意願限制維基百科的未來。你一天到晚硬把人名翻譯成中文幹嘛?徒增閱讀障礙而已。我不會因為你的個人意見而把中文維基弄出一堆只有你自己用過的中文譯名,如果你要發音,我也有附中文,只是我以綠鏈的方式保留原文。Koala0090(留言) 2014年8月22日 (五) 10:19 (UTC)[回复]
- (:)回應:另外,我不知道為什麼我監視條目並維護連結的作法叫做「將條目設為私人財產」。我想做到的只是維持整部百科在譯名上的整體性,和強化百科的外語搜尋能力。用過維基的人都知道,他的外語親和性低得多麼驚人,就算百科有這個條目,也有很大的機率搜尋不到。我常看到你在跟其他維基人筆戰,有時候看完都想幫對方說話。但我常想,中文編輯人已經夠少了,以和為貴最重要。但你今天以這種莫名其妙的理由濫掛模板,令人不齒。Koala0090(留言) 2014年8月22日 (五) 10:37 (UTC)[回复]
- 这么说吧:如果你认为人名是不需要翻译的,并且还要保留英文红链的话,建议您向客栈提出。--7(留言) 2014年8月22日 (五) 10:40 (UTC)[回复]
- (:)回應,身為醫學相關學系學生,對這方面確實有一些感觸,當然也可能是中華人民共和國翻譯風格與中華民國(台灣)不太一樣的關係,拜讀中共的醫學書籍,確實會有把所有化學、醫學的專有名詞都翻譯的情形,而台灣這裡的翻譯情況大概是翻成中文後方加上括號原文,例如結核病(Tuberculosis),至於人名大多也是依照此格式做撰寫,當然有些非常拗口的人名在我們的教科書確實有不翻譯直接書寫原文的寫法。而台灣這裡的物種二名法通常有其對應翻譯,不過大部分民眾應該都不知道她的中文及拉丁字學名。--B2322858(留言) 2014年8月23日 (六) 02:02 (UTC)[回复]
- 台灣動植物方面人力單薄(笑)--B2322858(留言) 2014年8月23日 (六) 02:06 (UTC)[回复]
- 唉呀!原來同樣都是醫學生。XDDDKoala0090(留言) 2014年8月23日 (六) 08:36 (UTC)[回复]
- (!)意見:就來源和內容完整度方面來說是不錯的,但是英文學名盡能力還是譯成中文吧(例如:疣柄牛肝菌属(Leccinum))--Peter Yeung 討論·貢獻·報告 2014年8月24日 (日) 07:03 (UTC)[回复]
- (:)回應:謝謝你,但是我還是找不到其他的中文譯名,希望你能夠協助完善。至於譯名問題,我相信互助客棧的討論並不認為上述爭議是評選的標準,也希望大家能互相尊重寫作風格的差異,並依內容來公平投票。在這裡爭執不是我的本意,希望7君能諒解,一起為中文維基貢獻。Koala0090(留言) 2014年8月24日 (日) 15:12 (UTC)[回复]
- 我可以向你保证,你之前的做法是不符合原有方针和共识的,但是我不想讨论了,因为我不想试图说服任何人。--7(留言) 2014年8月24日 (日) 15:23 (UTC)[回复]
- 我收回剛剛的話,紅綠鍊、外語連結、關注度這些問題從來就沒有過共識。如果你有時間在此鑽牛角尖,依你的能力,不如去改善更多條目,還是你只是希望拉高自己作品在GA和FA的比例?Koala0090(留言) 2014年8月24日 (日) 15:39 (UTC)[回复]
- 莫非我改善的条目很少?应该少说十倍于阁下吧,不过这离题了。我改善了多少条目,写了多少条目,和我说的话的道理有什么关系?我有什么时候说什么自己把多少个条目提升到优特,所以肯定很了解标准吗?我以前刚来维基的时候,第一次提名的是广播电视网,那时候也觉得人名应该不译,还讲了一堆“道理”。说起来不译多方便、多省事、多准确,但是我服从了共识。乐声安峰如果可以不译那些动植物名称,花的时间至少可以少一倍,你认为这只是写作风格差异,我认为其中很多不是,但是:你又根据什么说我投反对票就是不尊重呢?上面的用户也认同说不用译吗?民国是这样做吗?不说的也是中文名(原名)?另外:对我来说GA、FA不是个什么荣誉,这个标签也不是什么“资格”。你觉得重审、反对票这就是什么什么的话,那只不过是因为中文维基是投票制,不是评审制。只要还是沿用这一点,投反对票的人、提重审的人永远都是不受待见的,绝大多数人想要看到的都只会是你支持我支持,大家一起GAFA的人,再次引用:“反对票得罪人,到时自己评审就麻烦了。”我可以说自己没有在GA、FA投过昧心票,也从来没有因为对条目编辑者的看法来投票。--7(留言) 2014年8月24日 (日) 16:11 (UTC)[回复]
- 另外我还想问一下,这条目在我找乌拉跨氪做修改(因为就他比较了解这个所以找他)以前是什么情况,如果你真的认为不应该这样,那岂不是要回退他做出的编辑才对?--7(留言) 2014年8月24日 (日) 16:23 (UTC)[回复]
- (:)回應如果看不順眼,要改,你儘管去改。我沒意見。但請你不要亂掛模板,或者在這裡隨意批評。因為我不覺得你的理由構成你可以批評的點。~~~~
- 符合优良条目标准,内容比较完整,格式规范。--Huandy618(留言) 2014年8月28日 (四) 05:54 (UTC)[回复]
- :4支持,1反对,落选。--116.29.25.199(留言) 2014年8月29日 (五) 05:17 (UTC)[回复]
优良条目评选(第二次)
以下内容移动自Wikipedia:优良条目评选/提名区(最后修订),新留言请置于框外。执行人:--14.121.156.111(留言) 2015年6月24日 (三) 02:10 (UTC)[回复]
胡椒牛肝菌(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:,提名人:Koala0090(留言) 2015年6月15日 (一) 16:10 (UTC)[回复]
- 投票期:2015年6月15日 (一) 16:10 (UTC) 至 2015年6月22日 (一) 16:10 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。譯自英文版特色條目,內容充實。—Koala0090(留言) 2015年6月15日 (一) 16:10 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准:內容豐富,文句流暢。Banyangarden(留言) 2015年6月16日 (二) 09:55 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准:内容丰富,来源充足,符合GA标准。--Joeinwiki(留言) 2015年6月19日 (五) 01:29 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2015年6月19日 (五) 13:03 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准,内容完整,格式规范。--Huandy618(留言)2015年6月20日(六) 02:25 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容详尽,来源充足。--王家二木(留言) 2015年6月20日 (六) 02:59 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准:內容豐富,翻譯順暢。--老陳(留言) 2015年6月20日 (六) 04:32 (UTC)[回复]
- @Koala0090::只要是英文的綠鏈都沒有相關的英文連接條目耶…… --ビリビリξbesöket 2015年6月20日 (六) 12:36 (UTC)[回复]
- @Jacklamf1d14:感謝您的提醒,已修正,不知是否還有缺漏?Koala0090(留言) 2015年6月21日 (日) 23:55 (UTC)[回复]
- @Koala0090:還是漏了Chalciporus,Cantharellus cibarius,Buchwaldoboletus lignicola和Scleroderma citrinum啦…… --ビリビリξbesöket 2015年6月22日 (一) 16:38 (UTC)[回复]
- 不符合优良条目标准:Chalciporus、Buchwaldoboletus、C. rubinellus、Rubinoboletus rubinus、Chalciporus piperatoides、Cantharellus cibarius、Buchwaldoboletus lignicola、Scleroderma citrinum、Variegatic acid、Norbadione A、British Mycological Society、Index Fungorum、Antonio Carluccio,更奇怪的是,每一个都说“条目XXXXXXXXXXXXXXX尚未创建,可参考英语维基百科的对应页面。”然后就是空白了,对应页面在哪儿?读者按拉丁文自己想办法找?--7(留言) 2015年6月22日 (一) 06:28 (UTC)[回复]
(:)回應:生物物種中文名有一套規範,在官方沒有給予正式譯名之前,我傾向保留學名,至於您說的英文對應內容跑不出來問題,剛剛已作修正。Koala0090(留言) 2015年6月22日 (一) 09:55 (UTC)[回复]
- 符合优良条目标准:內容豐富,翻譯順暢。--门可罗雀的霧島診所欢迎光临神社的羽毛飘啊飘 2015年6月22日 (一) 15:37 (UTC)[回复]
- 8支持,1反对,入选。--14.121.156.111(留言) 2015年6月24日 (三) 02:08 (UTC)[回复]
- 提名程度不合规则,取消评选结果。见下方说明。--7(留言) 2015年6月30日 (二) 06:00 (UTC)[回复]